Translation of "facilitate a process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

facilitate their participation in the process
целью облегчить участие государств в процессе
This should facilitate the election process.
Это должно облегчить процесс выборов.
Can South South cooperation facilitate the process?
Может ли сотрудничество Юг Юг содействовать этому процессу?
This note is submitted to facilitate that process.
Настоящая записка представляется для облегчения этого процесса.
This note is submitted to facilitate that process.
Настоящая записка представляется в целях содействия этому процессу.
The process should facilitate progress towards the restoration of a lasting peace.
Этот процесс должен способствовать прогрессу в деле восстановления прочного мира.
This would, of course, greatly facilitate any negotiating process.
Это, конечно, значительно облегчило бы любой переговорный процесс.
The Centre organized a series of expert group meetings to facilitate the process.
В целях содействия этому процессу Центр организовал ряд совещаний групп экспертов.
The developed economies of the world can facilitate this process.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
It has sought, in particular, to facilitate the regional process.
В частности, Организация стремится содействовать региональному процессу.
In order to facilitate this improved dance date getting process,
Для того, чтобы приглашение было легче получить, я предлагаю пять нововведений для школ.
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process.
Осуществлению этого процесса содействуют меры, принимаемые с целью обеспечения участия в соответствии с положениями статьи 2.
In order to facilitate monetary convergence effectively, DIT policies should follow a two stage adjustment process.
С целью эффективного вхождения в единое денежное пространство политика DIT должна пройти две стадии.
Donors are invited to make pledges as soon as possible to facilitate a smooth preparatory process.
Донорам предлагается как можно скорее объявить о своих взносах с целью обеспечения надлежащего хода подготовительного процесса.
Such a mechanism would greatly facilitate the mandate review process agreed to in the Summit Outcome.
Такой механизм станет хорошим подспорьем для процесса обзора мандатов, оговоренного в итоговом документе Саммита.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
Назрела острая потребность в том, чтобы поощрять и обеспечивать национальное примирение в рамках открытого и всеобъемлющего процесса.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
Существует настоятельная необходимость в оказании содействия в достижении национального примирения в рамках открытого и всеобъемлющего процесса.
That, in my view, would facilitate and expedite the process of such communication.
Я считаю, что это улучшит и ускорит коммуникационный процесс.
Our congratulations go to those who have worked tirelessly to facilitate this process.
Мы также поздравляем всех тех, кто неустанно трудился ради облегчения этого процесса.
Further measures would also be implemented in due course to facilitate the healing process.
в адрес секретариата Комиссии по правам человека
These proposals, which could be funded from existing budgetary resources, would facilitate that process.
Эти предложения, которые могли бы финансироваться из имеющихся в наличии бюджетных ресурсов, могли бы облегчить этот процесс.
Limitation Limiting of regional consultations to a maximum of one morning or one afternoon maximum would facilitate this process.
Облегчить эту задачу можно за счет ограничения продолжительности региональных консультаций половиной рабочего дня, проводя их в первой или второй половине дня.
He applauded Spain's decision to facilitate the establishment of the new trilateral process of dialogue.
Оратор одобряет решение Испании содействовать налаживанию нового процесса трехстороннего диалога.
The continued support of United Nations legal advisers will definitely help to facilitate that process.
Неизменная поддержка со стороны юридических советников Организации Объединенных Наций, безусловно, будет содействовать этому процессу.
I remain hopeful, therefore, that the implementation process will now proceed vigorously and I will do my best to facilitate this process.
В этой связи я по прежнему надеюсь, что процесс осуществления будет теперь протекать активно и я сделаю все возможное для того, чтобы содействовать этому процессу.
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision making process in field operations.
Загрузка всей важной информации в компьютеры сотрудников облегчит эффективное принятие решений в ходе полевых операций.
(a) Facilitate deep sea fishing
a) содействовать глубоководному морскому рыболовству
He continues to visit Liberia periodically as part of his regular consultations to facilitate the peace process.
Он продолжает периодически посещать Либерию в ходе своих регулярных консультаций в целях содействия мирному процессу.
The Assembly also urged the Secretary General to use his good offices to facilitate the withdrawal process.
Ассамблея призвала также Генерального секретаря использовать свои добрые услуги для содействия процессу вывода.
Bhutan is also in the process of seeking membership to the INTERPOL, which would facilitate information exchange mechanisms.
Кроме того, Бутан выполняет необходимые процедуры для вступления в Интерпол, что должно облегчить обмен информацией.
The promulgation of legislation to facilitate the process of releasing persons remanded in custody by the criminal court
принято законодательство, упрощающее процесс освобождения лиц, взятых под стражу уголовным судом
Other delegations considered that the programme of work would facilitate the process of review of the programme budget.
Другие делегации считали, что программа работы облегчит процесс обзора бюджета по программам.
Other delegations considered that the programme of work would facilitate the process of review of the programme budget.
По мнению других делегаций, программа работы облегчит процесс обзора бюджета по программам.
The United Nations, for its part, should facilitate the preparation of the electoral process in every way possible.
Со своей стороны Организация Объединенных Наций должна оказывать всю возможную помощь в организации процесса выборов.
The organizations will attempt to facilitate this process and will provide information at the regional and local levels.
Эти организации будут пытаться облегчить этот процесс и будут представлять информацию на региональном и местном уровнях.
18. The FCCC interim secretariat would be requested to coordinate and facilitate the process for in depth reviews.
18. Временному секретариату РКИК будет поручено координировать процесс проведения подробных обзоров и способствовать ему.
At its fourth session, the Forum, recalling those previous resolutions, agreed, by its resolution 4 4,3 on a process to facilitate the review.
На своей четвертой сессии Форум, сославшись на ранее принятые резолюции, согласовал в своей резолюции 4 43 процедуры в целях содействия проведению этого обзора.
This cross checking process is designed to facilitate a comprehensive and coherent testing of the credibility of sources and the reliability of information collected.
Этот процесс перекрестного сопоставления призван облегчить всеобъемлющую и целостную проверку надежности источников и достоверности собранной информации.
This reinforces the need for a new process to facilitate the strengthening of chemicals management in developing countries and countries with economies in transition.
Это усиливает необходимость начать новый процесс содействия деятельности по усилению регулирования химических веществ в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
To that end we are forwarding the document by electronic mail and also submitting it on a CD ROM to facilitate the publishing process.
С этой целью мы направляем настоящий документ в электронном виде, а также прилагаем его версию на КД ПЗУ в порядке облегчения процесса его редактирования.
Additional directives are given by the Department as and when necessary in order to facilitate an efficient liquidation process.
По мере необходимости Департамент дает дополнительные директивные указания в целях содействия эффективному осуществлению процесса ликвидации.
For my part, I shall continue to provide all necessary assistance to facilitate the success of the transitional process.
Со своей стороны я буду и впредь оказывать всю необходимую помощь в целях содействия успеху переходного процесса.
We welcome the Secretary General apos s readiness to provide his good offices to facilitate the process of withdrawal.
Мы приветствуем готовность Генерального секретаря предоставить свои добрые услуги для облегчения процесса вывода.
The measures to be contained in the draft resolution would facilitate the process of restructuring and revitalizing the Council.
Меры, которые будут предусмотрены в этом проекте резолюции, содействовали бы осуществлению процесса
The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it.
Начавшийся мирный процесс облегчит работу ЮНКТАД в этой области, одновременно предъявляя к ней новые требования.

 

Related searches : Facilitate The Process - Facilitate This Process - Facilitate A Solution - Facilitate A Conversation - Facilitate A Call - Facilitate A Loan - Facilitate A Change - Facilitate A Meeting - Facilitate A Workshop - Facilitate A Discussion - Facilitate A Dialogue - A Process - Facilitate Discussion