Translation of "facilitate a process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Facilitate - translation : Facilitate a process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
facilitate their participation in the process | целью облегчить участие государств в процессе |
This should facilitate the election process. | Это должно облегчить процесс выборов. |
Can South South cooperation facilitate the process? | Может ли сотрудничество Юг Юг содействовать этому процессу? |
This note is submitted to facilitate that process. | Настоящая записка представляется для облегчения этого процесса. |
This note is submitted to facilitate that process. | Настоящая записка представляется в целях содействия этому процессу. |
The process should facilitate progress towards the restoration of a lasting peace. | Этот процесс должен способствовать прогрессу в деле восстановления прочного мира. |
This would, of course, greatly facilitate any negotiating process. | Это, конечно, значительно облегчило бы любой переговорный процесс. |
The Centre organized a series of expert group meetings to facilitate the process. | В целях содействия этому процессу Центр организовал ряд совещаний групп экспертов. |
The developed economies of the world can facilitate this process. | Развитые страны мира могут облегчить этот процесс. |
It has sought, in particular, to facilitate the regional process. | В частности, Организация стремится содействовать региональному процессу. |
In order to facilitate this improved dance date getting process, | Для того, чтобы приглашение было легче получить, я предлагаю пять нововведений для школ. |
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process. | Осуществлению этого процесса содействуют меры, принимаемые с целью обеспечения участия в соответствии с положениями статьи 2. |
In order to facilitate monetary convergence effectively, DIT policies should follow a two stage adjustment process. | С целью эффективного вхождения в единое денежное пространство политика DIT должна пройти две стадии. |
Donors are invited to make pledges as soon as possible to facilitate a smooth preparatory process. | Донорам предлагается как можно скорее объявить о своих взносах с целью обеспечения надлежащего хода подготовительного процесса. |
Such a mechanism would greatly facilitate the mandate review process agreed to in the Summit Outcome. | Такой механизм станет хорошим подспорьем для процесса обзора мандатов, оговоренного в итоговом документе Саммита. |
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process. | Назрела острая потребность в том, чтобы поощрять и обеспечивать национальное примирение в рамках открытого и всеобъемлющего процесса. |
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process. | Существует настоятельная необходимость в оказании содействия в достижении национального примирения в рамках открытого и всеобъемлющего процесса. |
That, in my view, would facilitate and expedite the process of such communication. | Я считаю, что это улучшит и ускорит коммуникационный процесс. |
Our congratulations go to those who have worked tirelessly to facilitate this process. | Мы также поздравляем всех тех, кто неустанно трудился ради облегчения этого процесса. |
Further measures would also be implemented in due course to facilitate the healing process. | в адрес секретариата Комиссии по правам человека |
These proposals, which could be funded from existing budgetary resources, would facilitate that process. | Эти предложения, которые могли бы финансироваться из имеющихся в наличии бюджетных ресурсов, могли бы облегчить этот процесс. |
Limitation Limiting of regional consultations to a maximum of one morning or one afternoon maximum would facilitate this process. | Облегчить эту задачу можно за счет ограничения продолжительности региональных консультаций половиной рабочего дня, проводя их в первой или второй половине дня. |
He applauded Spain's decision to facilitate the establishment of the new trilateral process of dialogue. | Оратор одобряет решение Испании содействовать налаживанию нового процесса трехстороннего диалога. |
The continued support of United Nations legal advisers will definitely help to facilitate that process. | Неизменная поддержка со стороны юридических советников Организации Объединенных Наций, безусловно, будет содействовать этому процессу. |
I remain hopeful, therefore, that the implementation process will now proceed vigorously and I will do my best to facilitate this process. | В этой связи я по прежнему надеюсь, что процесс осуществления будет теперь протекать активно и я сделаю все возможное для того, чтобы содействовать этому процессу. |
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision making process in field operations. | Загрузка всей важной информации в компьютеры сотрудников облегчит эффективное принятие решений в ходе полевых операций. |
(a) Facilitate deep sea fishing | a) содействовать глубоководному морскому рыболовству |
He continues to visit Liberia periodically as part of his regular consultations to facilitate the peace process. | Он продолжает периодически посещать Либерию в ходе своих регулярных консультаций в целях содействия мирному процессу. |
The Assembly also urged the Secretary General to use his good offices to facilitate the withdrawal process. | Ассамблея призвала также Генерального секретаря использовать свои добрые услуги для содействия процессу вывода. |
Bhutan is also in the process of seeking membership to the INTERPOL, which would facilitate information exchange mechanisms. | Кроме того, Бутан выполняет необходимые процедуры для вступления в Интерпол, что должно облегчить обмен информацией. |
The promulgation of legislation to facilitate the process of releasing persons remanded in custody by the criminal court | принято законодательство, упрощающее процесс освобождения лиц, взятых под стражу уголовным судом |
Other delegations considered that the programme of work would facilitate the process of review of the programme budget. | Другие делегации считали, что программа работы облегчит процесс обзора бюджета по программам. |
Other delegations considered that the programme of work would facilitate the process of review of the programme budget. | По мнению других делегаций, программа работы облегчит процесс обзора бюджета по программам. |
The United Nations, for its part, should facilitate the preparation of the electoral process in every way possible. | Со своей стороны Организация Объединенных Наций должна оказывать всю возможную помощь в организации процесса выборов. |
The organizations will attempt to facilitate this process and will provide information at the regional and local levels. | Эти организации будут пытаться облегчить этот процесс и будут представлять информацию на региональном и местном уровнях. |
18. The FCCC interim secretariat would be requested to coordinate and facilitate the process for in depth reviews. | 18. Временному секретариату РКИК будет поручено координировать процесс проведения подробных обзоров и способствовать ему. |
At its fourth session, the Forum, recalling those previous resolutions, agreed, by its resolution 4 4,3 on a process to facilitate the review. | На своей четвертой сессии Форум, сославшись на ранее принятые резолюции, согласовал в своей резолюции 4 43 процедуры в целях содействия проведению этого обзора. |
This cross checking process is designed to facilitate a comprehensive and coherent testing of the credibility of sources and the reliability of information collected. | Этот процесс перекрестного сопоставления призван облегчить всеобъемлющую и целостную проверку надежности источников и достоверности собранной информации. |
This reinforces the need for a new process to facilitate the strengthening of chemicals management in developing countries and countries with economies in transition. | Это усиливает необходимость начать новый процесс содействия деятельности по усилению регулирования химических веществ в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой. |
To that end we are forwarding the document by electronic mail and also submitting it on a CD ROM to facilitate the publishing process. | С этой целью мы направляем настоящий документ в электронном виде, а также прилагаем его версию на КД ПЗУ в порядке облегчения процесса его редактирования. |
Additional directives are given by the Department as and when necessary in order to facilitate an efficient liquidation process. | По мере необходимости Департамент дает дополнительные директивные указания в целях содействия эффективному осуществлению процесса ликвидации. |
For my part, I shall continue to provide all necessary assistance to facilitate the success of the transitional process. | Со своей стороны я буду и впредь оказывать всю необходимую помощь в целях содействия успеху переходного процесса. |
We welcome the Secretary General apos s readiness to provide his good offices to facilitate the process of withdrawal. | Мы приветствуем готовность Генерального секретаря предоставить свои добрые услуги для облегчения процесса вывода. |
The measures to be contained in the draft resolution would facilitate the process of restructuring and revitalizing the Council. | Меры, которые будут предусмотрены в этом проекте резолюции, содействовали бы осуществлению процесса |
The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it. | Начавшийся мирный процесс облегчит работу ЮНКТАД в этой области, одновременно предъявляя к ней новые требования. |
Related searches : Facilitate The Process - Facilitate This Process - Facilitate A Solution - Facilitate A Conversation - Facilitate A Call - Facilitate A Loan - Facilitate A Change - Facilitate A Meeting - Facilitate A Workshop - Facilitate A Discussion - Facilitate A Dialogue - A Process - Facilitate Discussion