Translation of "facilitate this process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This should facilitate the election process.
Это должно облегчить процесс выборов.
This note is submitted to facilitate that process.
Настоящая записка представляется для облегчения этого процесса.
This note is submitted to facilitate that process.
Настоящая записка представляется в целях содействия этому процессу.
This would, of course, greatly facilitate any negotiating process.
Это, конечно, значительно облегчило бы любой переговорный процесс.
The developed economies of the world can facilitate this process.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
In order to facilitate this improved dance date getting process,
Для того, чтобы приглашение было легче получить, я предлагаю пять нововведений для школ.
Measures taken under article 2 to ensure participation facilitate this process.
Осуществлению этого процесса содействуют меры, принимаемые с целью обеспечения участия в соответствии с положениями статьи 2.
facilitate their participation in the process
целью облегчить участие государств в процессе
Our congratulations go to those who have worked tirelessly to facilitate this process.
Мы также поздравляем всех тех, кто неустанно трудился ради облегчения этого процесса.
Can South South cooperation facilitate the process?
Может ли сотрудничество Юг Юг содействовать этому процессу?
I remain hopeful, therefore, that the implementation process will now proceed vigorously and I will do my best to facilitate this process.
В этой связи я по прежнему надеюсь, что процесс осуществления будет теперь протекать активно и я сделаю все возможное для того, чтобы содействовать этому процессу.
It has sought, in particular, to facilitate the regional process.
В частности, Организация стремится содействовать региональному процессу.
The organizations will attempt to facilitate this process and will provide information at the regional and local levels.
Эти организации будут пытаться облегчить этот процесс и будут представлять информацию на региональном и местном уровнях.
Limitation Limiting of regional consultations to a maximum of one morning or one afternoon maximum would facilitate this process.
Облегчить эту задачу можно за счет ограничения продолжительности региональных консультаций половиной рабочего дня, проводя их в первой или второй половине дня.
The new peace process would facilitate the work of UNCTAD in this field and generate new demands upon it.
Начавшийся мирный процесс облегчит работу ЮНКТАД в этой области, одновременно предъявляя к ней новые требования.
The process should facilitate progress towards the restoration of a lasting peace.
Этот процесс должен способствовать прогрессу в деле восстановления прочного мира.
The activities of the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary of the United Nations are designed to facilitate this process.
Этому процессу призвана способствовать деятельность Подготовительного комитета по празднованию 5О летия со дня основания Организации Объединенных Наций.
The Centre organized a series of expert group meetings to facilitate the process.
В целях содействия этому процессу Центр организовал ряд совещаний групп экспертов.
That, in my view, would facilitate and expedite the process of such communication.
Я считаю, что это улучшит и ускорит коммуникационный процесс.
The secretariat undertook to facilitate this.
Секретариат обязался содействовать решению этой задачи.
This will facilitate coordination and evaluation
Эта мера будет способствовать обеспечению координации и оценки
Further measures would also be implemented in due course to facilitate the healing process.
в адрес секретариата Комиссии по правам человека
These proposals, which could be funded from existing budgetary resources, would facilitate that process.
Эти предложения, которые могли бы финансироваться из имеющихся в наличии бюджетных ресурсов, могли бы облегчить этот процесс.
The Committee also welcomes in this connection the efforts made to facilitate the participation of non governmental organizations in the implementation process.
Комитет также приветствует в этой связи предпринятые усилия по содействию участию неправительственных организаций в процессе осуществления.
He applauded Spain's decision to facilitate the establishment of the new trilateral process of dialogue.
Оратор одобряет решение Испании содействовать налаживанию нового процесса трехстороннего диалога.
The continued support of United Nations legal advisers will definitely help to facilitate that process.
Неизменная поддержка со стороны юридических советников Организации Объединенных Наций, безусловно, будет содействовать этому процессу.
This could facilitate an agreement among petrol sellers.
Это облегчает сговор между его продавцами.
This will facilitate follow up action by headquarters.
Это позволит штаб квартире принимать последующие меры.
This will facilitate follow up action by headquarters.
Это облегчит штаб квартире принятие последующих мер.
This cross checking process is designed to facilitate a comprehensive and coherent testing of the credibility of sources and the reliability of information collected.
Этот процесс перекрестного сопоставления призван облегчить всеобъемлющую и целостную проверку надежности источников и достоверности собранной информации.
This reinforces the need for a new process to facilitate the strengthening of chemicals management in developing countries and countries with economies in transition.
Это усиливает необходимость начать новый процесс содействия деятельности по усилению регулирования химических веществ в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
In order to facilitate monetary convergence effectively, DIT policies should follow a two stage adjustment process.
С целью эффективного вхождения в единое денежное пространство политика DIT должна пройти две стадии.
Desktop delivery of all essential information will facilitate the effective decision making process in field operations.
Загрузка всей важной информации в компьютеры сотрудников облегчит эффективное принятие решений в ходе полевых операций.
Donors are invited to make pledges as soon as possible to facilitate a smooth preparatory process.
Донорам предлагается как можно скорее объявить о своих взносах с целью обеспечения надлежащего хода подготовительного процесса.
Such a mechanism would greatly facilitate the mandate review process agreed to in the Summit Outcome.
Такой механизм станет хорошим подспорьем для процесса обзора мандатов, оговоренного в итоговом документе Саммита.
The United Nations agencies will continue to provide the Department of Humanitarian Affairs with regular, monthly updates of this information, in agreed formats, in order to facilitate this process.
В целях содействия этому процессу учреждения системы Организации Объединенных Наций будут по прежнему регулярно представлять Департаменту по гуманитарным вопросам ежемесячно обновляемую информацию в согласованном формате.
This process is a very calculated process.
Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда
This process is a very calculated process.
Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда делалось вручную.
Upon completion of this process, the Administration will assess whether additional changes to the journal voucher user session will be required to better facilitate postings.
По завершении этого процесса администрация определит, требуются ли какие либо дополнительные изменения в интерфейсе пользователя для занесения записей в журнал в целях облегчения процедуры ввода данных.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
Назрела острая потребность в том, чтобы поощрять и обеспечивать национальное примирение в рамках открытого и всеобъемлющего процесса.
He continues to visit Liberia periodically as part of his regular consultations to facilitate the peace process.
Он продолжает периодически посещать Либерию в ходе своих регулярных консультаций в целях содействия мирному процессу.
There is a strong need to promote and facilitate national reconciliation in an open and inclusive process.
Существует настоятельная необходимость в оказании содействия в достижении национального примирения в рамках открытого и всеобъемлющего процесса.
The Assembly also urged the Secretary General to use his good offices to facilitate the withdrawal process.
Ассамблея призвала также Генерального секретаря использовать свои добрые услуги для содействия процессу вывода.
The West should facilitate this change in his calculus.
Запад должен помочь ему внести изменения в эти расчеты.
This will also facilitate performance reporting in the future.
Это также позволит упростить будущую работу по представлению отчетов о достигнутых результатах.

 

Related searches : Facilitate A Process - Facilitate The Process - This Will Facilitate - To Facilitate This - This Process - Process This Information - This Process Involves - Use This Process - This Process Continues - Following This Process - How This Process - Process This Order - Repeat This Process