Translation of "failure to observe" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Failure - translation : Failure to observe - translation : Observe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Failure to observe these regulations will result in penalties. | Несоблюдение этих предписаний повлечёт за собой штрафные санкции. |
We continue to observe with concern the failure of the peace process in Somalia. | Мы по прежнему обеспокоены неудачным ходом мирного процесса в Сомали. |
The method proposed in the document would in practice lead to failure to observe hydrostatic pressure by dynamic stresses (g values). | Путь, предлагаемый в документе, на практике приведет к несоблюдению требований в отношении гидростатического давления из за динамических ограничений (значения g). |
With the lack of military discipline, there is a failure to observe even the most basic elements of humanitarian law as applied to civilians. | Из за отсутствия военной дисциплины не обеспечивается выполнение даже самых элементарных положений гуманитарного права, применимых к гражданским лицам. |
Unlike violations of the rights of the accused, which often invalidate proceedings, failure to observe victims' rights in no way prejudices the outcome. | Так, в отличие от нарушений прав обвиняемого, которые зачастую приводят к признанию всего процесса недействительным, несоблюдение прав жертвы никоим образом не компрометирует результаты преследования. |
Failure. ...after failure after failure. | Неудача. ...опять неудача .и снова неудача. |
This has an attendant financial implication, which reflects the accumulated cost of the failure to observe proper budgetary procedures over a number of years. | Это сопряжено с финансовыми последствиями, которые представляют собой аккумулированные издержки несоблюдения надлежащих бюджетных процедур на протяжении ряда лет. |
Observe | флота |
Observe | Принятие |
Tom likes to observe birds. | Том любит наблюдать за птицами. |
There are rules to observe. | Есть правила, которые надо соблюдать. |
She likes to observe birds. | Ей нравится наблюдать за птицами. |
I like to observe people. | Я люблю наблюдать за людьми. |
I like to observe people. | Мне нравится наблюдать за людьми. |
I like to observe birds. | Я люблю наблюдать за птицами. |
I like to observe birds. | Мне нравится наблюдать за птицами. |
He likes to observe birds. | Ему нравится наблюдать за птицами. |
They like to observe birds. | Им нравится наблюдать за птицами. |
Observe your duty to Allah. | Относитесь так к близким и посторонним людям, к друзьям и врагам. Пусть ненависть людей не подталкивает вас к несправедливости, поскольку так поступают только беззаконники. |
Observe your duty to Allah. | Это обяжет вас придерживаться справедливости. |
Observe your duty to Allah. | В айате разъясняется, что справедливость к врагу ближе к богобоязненности. Если бы это было положено в основу всех международных законов, то не было бы войн. |
Observe your duty to Allah. | Если же вы станете обижать их, то совершите грех. |
Observe your duty to Allah. | Страшитесь гнева вашего Владыки! |
You're a failure, a failure! | Ты неудачник, неудачник! |
Hence, the paradox that success leads to failure, and failure leads to success. | Таким образом, парадокс состоит в том, что успех ведет к провалу, а провал к успеху. |
Failure to write block | Не удалось записать BLOB |
The failure to stabilize. | The failure to stabilize. |
Just observe. | Просто наблюдай. |
Observe closely. | Пристально следят. |
Nevertheless, there has been a failure to observe the requisite rigour which ought to accompany internal disciplinary procedures at this point in the police apos s early stages of existence. | Однако здесь не наблюдается тенденции к необходимой жесткости, которую на этом этапе создания НГП надо проявлять при проведении внутренних дисциплинарных расследований. |
People have to observe the law. | Люди должны соблюдать закон. |
Observe your duty to your Lord. | Бойтесь гнева вашего Господа. |
Observe your duty to your Lord. | Бойтесь своего Господа. |
Observe your duty to your Lord. | Страшитесь гнева вашего Владыки. |
Success is walking from failure to failure with no loss of enthusiasm. | Успех это тропинка от ошибки к ошибке без потери энтузиазма. |
In this sense, the failure to save Greece amounts to a failure of Europe. | В этом смысле неудачная попытка спасти Грецию может стать провалом всей Европы. |
Failure | Сообщение об ошибке |
Failure | Ошибка |
To observe the whole sky to the same sensitivity, the HST would need to observe continuously for a million years. | Для снимка всего неба с такой же чувствительностью Хабблу потребовался бы миллион лет непрерывных наблюдений. |
Failure to give adequate instructions | Ненаправление надлежащих инструкций |
Retry to connect on failure | Повтор подключения при неудаче |
Failure to encourage competitive bidding | Неспособность организовать конкурентные торги |
We encourage you to failure. | Мы поощряем ошибки. |
To leave would be failure. | Уйти означает проиграть. |
We learnt to avoid failure. | Научились избегать неудач. |
Related searches : To Observe - Need To Observe - Difficult To Observe - Opportunity To Observe - Fails To Observe - Bound To Observe - Obliged To Observe - Fail To Observe - Undertake To Observe - Easy To Observe - Obligation To Observe - Possibility To Observe - Likely To Observe