Translation of "fall further behind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But there is a risk that the region will fall further behind.
Но существует опасность, что этот регион отстанет ещё больше.
For others, globalization is a curse under which poor countries are bound to fall further and further behind.
Для других, глобализация это проклятие, при которым бедные страны обречены на все большее и большее оставание от остального мира.
Spring ahead, fall behind.
Весной вперёд, осенью обратно.
Spring ahead, fall behind.
Прыгай вперёд, падай назад.
There's always further to fall!
Впереди всегда стена!
Forcing common standards means that Europe will fall further behind as member states shuffle their costs onto their neighbours.
Настаивать на общих стандартах значит тормозить экономический рост в Европе, поскольку страны участницы переложат свои издержки на соседей.
6. The poorest nations fall farther behind.
6. Отставание беднейших стран становится все значительнее.
Clearly, without increased official development assistance many least developed countries will fall further behind and their situation is already precarious.
Очевидно, что без расширения объемов официальной помощи на цели развития отставание многих из наименее развитых стран а их положение и без того непрочное возрастет еще больше.
And malaria's even further behind?
А с малярией отставание ещё больше?
CA And malaria's even further behind?
КА А с малярией отставание ещё больше?
How much further will the dollar fall?
До каких пределов будет продолжать падать доллар?
If wages fall further, employment will rise.
Если зарплаты еще сильнее упадут, вырастет занятость.
Europe seemed to be falling further and further behind the US.
Европа, казалось, все больше и больше отставала от США.
Without the right strategy, Latin America will continue to fall behind.
Без правильной стратегии Латинская Америка будет продолжать терять свои позиции.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка !
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели .
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел.
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind.
Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её.
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
Мы читаем газеты, чтобы не отставать от времени.
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
Каждый день читайте газеты, или отстанете от жизни.
If I fall behind, my house will be buried. Fine, let it be!
Если я не смогу вовремя отгребать песок, тогда мой дом пропадёт.
By contrast, Ukraine became the worst managed of all the post Soviet states, with cronyism and corruption thwarting productive capacity, and causing the country to fall further and further behind other post communist countries in transition.
Напротив, Украина стала экземпляром худшего менеджмента всех постсоветских государств кумовство и коррупция срывали производственный потенциал, в результате чего страна оставалась все дальше и дальше позади других посткоммунистических стран с переходной экономикой.
'I will try not to lag behind,' he said, taking his place behind Titus and waiting his turn to fall in.
Постараюсь не отстать, сказал он, становясь за Титом и выжидая времени начинать.
Now the difficulty with a course like that is if you ever, like fall off the train, right? Fall behind. That's it.
Сложность таких курсов в том, что пропуск какой нибудь темы равносилен падению с поезда, да?
For this reason, the commas don't have to fall in line behind the fanboys.
Поэтому запятой не приходится с ними осторожничать.
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries.
Сегодня российские риски запаздывают даже за развитыми странами.
We cannot be sure about how much further house prices will fall.
Невозможно с точностью предсказать, до какого уровня упадут цены на жильё.
Many countries are clearly not benefiting from globalization, and are falling further and further behind into extreme poverty.
Многие страны явно не получают прибыли от глобализации и все дальше и дальше отстают, оставаясь в условиях экстремальной бедности.
Indeed, there may be a further hidden agenda behind the 97 proposal.
Более того, за предложением о 97 может стоять целый тайный план.
In the very near term, certainly indeed, interest rates could still fall further.
В самом ближайшем будущем, конечно более того, процентные ставки могут падать еще дальше.
If things go on like this... who knows how much further I'II fall.
А сейчас я в таком положении, что не знаю, сколько еще продержусь в этом болоте.
So you could fall on me from behind, sneak up and shoot me in the back.
Ты бы напал на меня сзади подкрался и выстрелил в спину.
Due to the higher volume, their costs fall and prices can be lowered further.
В результате увели чения объемов затраты на производство сокращаются и цены могут быть снижены еще больше.
Courtesy is not necessary, if not we will fall behind on the second round of the competition!
как мы пройдёт во второй тур!
For the US, the dollar's fall means a boost to exports, and a further increase in demand, a further push for recovery.
Для Соединенных Штатов падение доллара означает увеличение экспорта и дальнейшее увеличение спроса, дальнейший толчок к восстановлению.
Clearly, the region's countries are weaker and further behind previous candidates for Western integration.
Ясно, что страны этого региона ещё более слабые и отсталые, чем прежние кандидаты на интеграцию с Западом.
Worse, service industries are falling further behind large manufacturers in terms of productivity and wages.
Хуже того, сфера услуг продолжает отставать от крупных производителей с точки зрения производительности и заработной платы.
This gap cannot be closed overnight, but countries that do nothing to overcome it could very well fall behind.
Этот разрыв не может быть закрыт через ночь, но страны, которые ничего не делают, чтобы это преодолеть, могут быстро отстать.
Threats, sanctions, or aid cutoffs would only cause further damage to an economy already in free fall, tragically punishing Kenya s poor while fomenting further violence.
Угрозы, санкции или сокращение помощи нанесли бы лишь еще больший урон экономике, которая и так уже находится в свободном падении, тем самым катастрофически наказывая бедное население Кении и разжигая дальнейшее насилие.
Threats, sanctions, or aid cutoffs would only cause further damage to an economy already in free fall, tragically punishing Kenya s poor while fomenting further violence.
Угрозы, санкции или сокращение помощи нанесли бы лишь еще больший урон экономике, которая и так уже находится в свободном падении, тем самым катастрофически наказывая бедное население Кении и разжиг я дальнейшее насилие.
As a result, developing countries face a stark choice take advantage of new technologies to stimulate economic growth and enhance productivity or fall even further behind as businesses and consumers in rich countries increasingly embrace digital advances.
Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора использовать с выгодой для развития экономики новые технологии, или еще больше увеличить разрыв с развитыми странами, все более вовлекающимися в мир цифровых технологий.

 

Related searches : Fall Behind - Further Behind - Fall Behind Schedule - Fall Behind With - Fall Back Behind - Lagging Further Behind - Price Fall - Fall By - Fall Together - Fall Foliage - Sharp Fall