Translation of "fall behind schedule" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : Fall - translation : Fall behind schedule - translation : Schedule - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're behind schedule. | Мы отстаём от графика. |
I'm behind schedule. | Я отстаю от графика. |
They're behind schedule. | Они отстают от графика. |
We're behind on schedule. | Мы отстаём от расписания. |
We are behind schedule. | Мы отстаём по графику. |
We are behind schedule. | Мы отстаём от расписания. |
We are behind schedule. | Мы отстали от расписания. |
We're behind schedule now. | Теперь мы отстаем от графика. |
We're behind schedule now. | Теперь мы выбиваемся из графика. |
Ain't you behind schedule? | Работа не волк? |
They're 30 minutes behind schedule. | Они на 30 минут отстают от графика. |
We're three hours behind schedule. | Мы на три часа отстаём от графика. |
Larry put us behind schedule. | Ларри выбил нас из расписания. |
I'm six minutes behind schedule. | Я на 6 минут отстаю от графика. |
I'm running a little behind schedule. | Я немного отстаю от графика. |
Tom is three weeks behind schedule. | Том на три недели отстаёт от графика. |
Tom is three hours behind schedule. | Том на три часа отстаёт от графика. |
Tom is a little behind schedule. | Том немного отстаёт от графика. |
We're already three weeks behind schedule. | Мы опаздываем уже на три недели. |
Tom is running a little behind schedule. | Том немного отстаёт от графика. |
Tom is running a bit behind schedule. | Том немного отстаёт от графика. |
It seems the barge is behind schedule. | Надеюсь, что папаша Жюль не опоздает. |
Spring ahead, fall behind. | Весной вперёд, осенью обратно. |
Spring ahead, fall behind. | Прыгай вперёд, падай назад. |
I have to hurry. I'm falling behind schedule. | Мне надо спешить. Я выбиваюсь из графика. |
The project is behind schedule and over budget. | Все сроки по проекту сорваны, а бюджет превышен. |
The train was almost an hour behind schedule today. | Поезд сегодня почти на час опоздал. |
68. The Uruguay Round was two years behind schedule. | 68. Осуществление Уругвайского раунда отстает от графика на два года. |
Under the Import Export schedule these fall under restricted items. | Согласно действующим правилам, в отношении этих предметов действуют импортно экспортные ограничения. |
Because of your colonel's stubbornness, we are far behind schedule. | Изза упрямства вашего полковника мы сильно отстаем от графика. |
6. The poorest nations fall farther behind. | 6. Отставание беднейших стран становится все значительнее. |
However, by 373 the construction of these forts was behind schedule. | Валентиниан также официально осудил донатистских епископов в Африке в 373 году. |
I already know those works. But it has arrived behind schedule. | Я знаю твою работу, но ты опоздал. |
After viewing the pilots, CBS put the show on its fall 1954 schedule. | После просмотра пилотов, канал CBS утвердил сериал в графике показов 1954 года. |
Due to heavy traffic around the track, he was 15 minutes behind schedule. | На пятнадцать минут выбился из графика изза дорожных пробок. |
Without the right strategy, Latin America will continue to fall behind. | Без правильной стратегии Латинская Америка будет продолжать терять свои позиции. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Не опередит ни одна община своего (жизненного) срока их жизнь не закончится раньше того момента, который установил Аллах и не задержатся они (от срока) им не будет дана отсрочка ! |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Ни один народ не опередит своего предела, и не отсрочат они. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Каждое селение, жители которого заслужили наказание и были погублены, имело известное предначертание. Срок их погибели был изначально известен, и они не могли приблизить или отдалить его. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Они не погибнут раньше предназначенного Аллахом срока и не отсрочат ни на миг погибели. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Ни одна община не погибнет раньше предначертанного срока и ни на миг не отдалит погибели . |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | И ни один народ не может Ни обогнать и ни отсрочить свой предел. |
No community precedeth the term thereof nor doth it fall behind. | Никакой народ не ускорит наступления назначенной для него поры, и не отсрочит её. |
But there is a risk that the region will fall further behind. | Но существует опасность, что этот регион отстанет ещё больше. |
Related searches : Fall Behind - Fall Schedule - Fall Further Behind - Fall Behind With - Fall Back Behind - Run Behind Schedule - Running Behind Schedule - Is Behind Schedule - Are Behind Schedule - Falling Behind Schedule - Far Behind Schedule - Slightly Behind Schedule - Way Behind Schedule