Translation of "fall out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fall - translation : Fall out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fall out.
Вперед.
The uterus would fall out, literally fall out of the body.
И матка, в буквальном смысле, может выпасть из тела.
Look out, you'll fall.
Осторожно, ты упадешь.
Fall out, Major Hughes.
Майор Хьюз, выйдите из строя.
Fall out for five minutes.
Перерыв 5 минут.
So he won't fall out.
Что бы не выпасть
Somebody fall out a window?
Ктото выпал из окна?
Then this term will fall out.
Тогда вот этот аргумент выпадает.
It'll come out in the fall.
Он будете выйти осенью.
Boxes fall out of the truck.
Из грузовика выпадают коробки.
Don't fall out of any windows!
Только не выбрасывайся из окна!
You want him to fall out?
Хотите его выкинуть?
You couldn't possibly fall out of love with Iris and then fall back in again.
Вы не могли разлюбить Айрис, а затем снова полюбить.
Gdyadish until the morning, then and fall out!
Гдядишь, до утра то и вывалятся!
What if they fall out but drove off?
А вдруг они вывалятся да укатятся?
Don't people ever fall in love out here?
Вы здесь, что, совсем не влюбляетесь?
A 'military revolution' the fall out from the fall in, European History Quarterly , 24 (1994), pp.
A 'military revolution' the fall out from the fall in, European History Quarterly , 24 (1994), pp.
Don't let's fall out over a few hasty words.
Не будем ссорится изза нескольких опрометчивых слов.
Fall on Los Angeles, wipe out the whole smog.
Упав на ЛосАнджелес, уничтожит все.
That Fall of 1969, the Whole Earth Catalog came out.
Осенью 1969 вышел Каталог Всей Земли .
That fall of 1969, the Whole Earth Catalog came out.
Осенью 1969 вышел Каталог Всей Земли (The Whole Earth Catalog).
Most people fall in between, and if we can work out where they fall we can work out how to negotiate with them to change their behavior.
Большинство людей выбирают середину, и если мы можем найти их середину, мы сможет найти, как с ними договориться, чтобы изменить их поведение.
That just doesn't fall out of a tree, ladies and gentlemen.
Это не просто с неба упало, дамы и господа.
They told them that their teeth were going to fall out.
они сказали им, что их зубы выпадут,
Despite the fact that I'm worn out, I can't fall asleep.
Несмотря на то что я изнурён, мне не удаётся заснуть.
You don't want to fall in that you'll never come out.
Вам не хотелось бы в неё упасть, ведь оттуда не выбраться.
One of the problems with sulfates is they fall out quickly.
Одна из проблем сульфатов в том, что они быстро опускаются.
I had the fall out of a plane to meet you.
Мне пришлось выпасть с самолета, чтобы встретить тебя.
Is it possible to fall out of love with your own country?
Можно ли разлюбить свою собственную страну?
It will fall on an elected government to carry out these reforms.
Эта задача ляжет на плечи избранного правительства.
There's a truck on the right. Boxes fall out of the truck.
Справа едет грузовик. Из грузовика выпадают коробки.
But each will require considerable early efforts to reduce their fall out.
Но каждое из них потребует значительных заблаговременных усилий для смягчения последствий.
So is this the fall out from some kind of power struggle?
Итак, это непредвиденные последствия какой то борьбы за власть?
References External links Pete Wentz's Official website Official Fall Out Boy website
У него 37 татуировок Pete Wentz s Official website Official Fall Out Boy website
Torn reproductive organs. The uterus would literally fall out of the body.
И матка, в буквальном смысле, может выпасть из тела.
The fall out from this scenario, however, would be largely confined to Asia.
Однако последствия развития событий по такому сценарию будут в основном иметь значение для стран Азии.
That limits the fall out from higher interest rates and stock price declines.
Это ограничивает неблагоприятные последствия от увеличения процентных ставок и падения цены акций.
All of these devices gradually fall out of use as the series progresses.
Все эти устройства выпадают из использования с развитием сюжета.
We pull them out, put them in the fridge, and they fall asleep.
Мы вынимаем их, помещаем в холодильную камеру и они засыпают.
Will you make mine really tight, 'cause I don't want to fall out?
Моите ги пристегнете повечко да не изпадна.
And you know, there's a new version of Windows coming out this fall.
И вы знаете, этой осенью выйдет новая версия Windows.
Don't fall in love with her, or Alexandra will tear your eyes out.
Смотри, не влюбись в нее, иначе Александра выцарапает тебе глаза
Suppose the man should fall asleep,Fall asleep, fall asleep,Suppose the man should fall asleep?
Suppose the man should fall asleep,Fall asleep, fall asleep,Suppose the man should fall asleep?
If I fall, I'll fall upstairs.
Если я рухну я рухну прямо в кровать.
I said I wanted all of your bones to fall out through your fingertips.
Я сказал, что хочу, чтобы все твой косточки высыпались через твои же пальцы.

 

Related searches : Fall Out Over - Hair Fall Out - Fall Out From - Fall Out With - Price Fall - Fall By - Fall Together - Fall Foliage - Sharp Fall - Fall Outside - Fall Guy - Fall Beyond - Fall Season