Translation of "fallen soldiers" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Too many Confederate soldiers had fallen in battle.
Слишком много солдатов Конфедерации пали в битве.
He also joined Collins on Fallen Soldiers Memorial , an album with proceeds going to the National Fallen Heroes Foundation .
С Коллинзом он принял участие в записи Fallen Soldiers Memorial , альбома для National Fallen Heroes Foundation.
2515 were buried in the cemetery fallen soldiers, of 2449 war dead, including 2218 British casualties.
На кладбище было похоронено 2515 погибших из 2449 военных 2218 британских жертв.
Man fallen fallen man!
Человек упал падший человек!
Fallen?
Пал?
The story of Western failure in Afghanistan is now all too familiar, painfully illustrated, almost weekly, by the repatriation of fallen NATO soldiers.
История провала Запада в Афганистане сегодня всем хорошо известна, которую болезненно иллюстрируют, почти каждую неделю, репатриируемые павшие натовские солдаты.
Today, as Israel marks the Day of Remembrance for its fallen soldiers, a deplorable act of terrorism was perpetrated against Israeli civilians by Palestinian terrorists.
Сегодня, когда в Израиле отмечается День памяти погибших израильских солдат, палестинские террористы совершили достойный сожаления акт терроризма против израильских гражданских лиц.
They were young soldiers, typically child soldiers.
Они были молодыми солдатами. Обычно почти детьми.
Soldiers
Солдат
Soldiers
Солдаты
Soldiers.
Солдаты!
The Fallen Pharaoh
Падение фараона
The eagle's fallen.
Упал орёл.
I've fallen asleep.
Я заснул.
The barbican's fallen.
Башня пала.
Kearle has fallen!
Кирле упал!
A small, now empty, cemetery for fallen Russian soldiers is located close to the camp, about off the left hand side just before the single concrete bridge.
Малое, сейчас пустое, кладбище погибших русских солдат расположено рядом с лагерем, в 50 метрах с левой стороны перед единственным бетонным мостом.
Damn soldiers!
К чёрту солдат!
We're soldiers.
Мы солдаты.
Child soldiers.
Дети солдаты.
Georan soldiers!
Georan солдат!
Child Soldiers
Дети солдаты
German soldiers
Немецкие солдаты
soldiers, sir.
Солдат, мой государь.
Yes. Soldiers.
Да, это солдаты.
More soldiers.
Опять военные.
Fallen trees in Colombo.
Срубленные деревья в Коломбо.
Much snow has fallen.
Выпало много снега.
Tom has fallen asleep.
Том уснул.
Tom has fallen asleep.
Том заснул.
The leaves have fallen.
Листья опали.
The regime has fallen.
Режим пал.
Have you fallen asleep?
Ты уснул?
Have you fallen asleep?
Вы уснули?
It's fallen by half.
Оно сократилось в два раза.
Ma has fallen ill.
Ма слегла.
My husband has fallen !
Мой муж упал!
He's finally fallen asleep.
Он только что уснул.
I'm a fallen woman!
Если бы я знала.
The team paid tribute to the fallen Nigerian soldiers who were the victims of a tragic unprovoked bandit attack last October in the Khor Abeche area in Southern Darfur.
Группа почтила память погибших нигерийских военнослужащих, подвергшихся неспровоцированному и приведшему к трагическим последствиям нападению бандитов в октябре 2005 года в районе Хор Абече в Южном Дарфуре.
Soldiers bear arms.
Солдаты вооружены.
We're not soldiers.
Мы не солдаты.
They were soldiers.
Они были солдатами.
They're not soldiers.
Они не солдаты.
The soldiers laughed.
Солдаты засмеялись.

 

Related searches : Soldiers On - Wounded Soldiers - Toy Soldiers - Female Soldiers - Child Soldiers - Dead Soldiers - German Soldiers - Union Soldiers - Russian Soldiers - Soldiers Of God - Detachment Of Soldiers - Band Of Soldiers - Soldiers Of Fortune