Translation of "false accusation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Prosecuted for inciting subversion, Yue was ultimately convicted of making a false accusation.
Первоначально обвиненный в подстрекательстве к свержению государственной власти Юэ был, в конечном счете, осужден за необоснованное обвинение .
He states that the accusation was false and that according to the police report the Awami League was responsible for it.
Он заявляет, что обвинение было ложным и что, по сообщениям полиции, ответственность за это возлагалась на Народную лигу.
A horrible accusation.
Это ужасное обвинение.
Prosecuted for inciting subversion, Yue was ultimately convicted of making a false accusation. He had written that those killed deserved their fate.
В своем письме он написал, что погибшие в результате ракетного удара по зданию посольства заслужили свою участь.
He denied the accusation.
Он отверг обвинение.
That's a serious accusation.
Это серьёзное обвинение.
What's the accusation against him?
В чём его обвиняют?
Bill Clinton denied the accusation.
Билл Клинтон отверг обвинение.
That's a very serious accusation.
Это очень серьёзное обвинение.
This is a serious accusation.
Это серьёзное обвинение.
We categorically reject that accusation...
Сесил оставался в труппе до 1895 года.
This is a baseless accusation.
Это беспочвенное обвинение.
HADOPl, basically punishment on accusation.
HADOPI, в основном наказания по обвинению.
There's an accusation we have.
Надо разобраться с обвинениями.
The accusation received wide press coverage.
Обвинение получило широкое освещение в прессе.
Accusation does not establish the offence.
Обвинение не устанавливает факта совершения преступления.
'Herald, read the accusation!' said the
'Вестник, читать обвинение! Сказал Кинг.
This was a very dangerous accusation.
Это было очень опасное обвинение.
You've brought an accusation of murder.
Вы обвиняете человека в убийстве!
Did Galbraith make a direct accusation?
Гэлбрейт прямо обвинил его?
And now let's hear the accusation!
А теперь послушаем обвинение!
I tell you it's false, false, false!
Я говорю вам, это ложь. Ложь! Ложь!
City officials have categorically denied that accusation.
Городские чиновники категорически отвергли это обвинение.
Tom didn't try to deny Mary's accusation.
Том не пытался отрицать обвинения Мэри.
Antonio Urbani, did you hear the accusation?
Антонио Урбани, вы слышали обвинения?
You've made a rather startling accusation, Lieutenant.
Вы высказали потрясающее обвинение, лейтенант.
I'm shocked you could make such an accusation.
Я поражён тем, что вы могли выдвинуть подобное обвинение.
That accusation does a great injustice to Syria.
Это обвинение является абсолютно несправедливым по отношению к Сирии.
Were it not for the grace of God and His mercy upon you in this world and the next, you would have suffered a great affliction for the false accusation.
И если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милосердие в (этом) мире и в Вечной жизни (в том, что Он не спешит с наказанием), то вас, непременно, коснулось бы за то, о чем вы много говорили за это ложное обвинение , великое наказание.
Were it not for the grace of God and His mercy upon you in this world and the next, you would have suffered a great affliction for the false accusation.
И если бы не щедрость Аллаха к вам и не Его милость в ближайшем и последнем мире, вас коснулось бы за то, о чем вы изливались в словах , великое наказание.
Were it not for the grace of God and His mercy upon you in this world and the next, you would have suffered a great affliction for the false accusation.
Если бы не милосердие и милость Аллаха к вам в этом мире и в Последней жизни, то за ваши пространные речи вас коснулись бы великие мучения.
Were it not for the grace of God and His mercy upon you in this world and the next, you would have suffered a great affliction for the false accusation.
Если бы не благоволение и милость Аллаха к вам в этом мире и будущем, то вас за ваши словоизвержения постигло бы великое наказание.
Were it not for the grace of God and His mercy upon you in this world and the next, you would have suffered a great affliction for the false accusation.
И если б не Аллаха благость, Не милосердие Его И в ближнем, и в далеком мире, Постигла бы великая вас кара За то, о чем вы так речисто говорили.
Were it not for the grace of God and His mercy upon you in this world and the next, you would have suffered a great affliction for the false accusation.
Если бы не было благости и милости Божией к вам в этом и в том мире, то вас поразила бы великая казнь за ваше многословие.
True or True is also True , but False or False is False
True or True также равно True, однако False or False равно False.
That's the same as false implies false, and false implies false according to the definition is also true.
Тоже самое как ложь предполагает ложь, а при этом в соответствии с определением, ложь, предполагающая ложь, является истиной.
The Internet here is but a pretext for accusation.
Интернет тут лишь инструмент и повод привлечения к ответственности, хотя и это тоже плохо.
As to this outrageous accusation, I shall refute it!
Что? Что касается этого вопиющего обвинения, я его опровергну!
False.
Это неправильно.
False
Email
false
ложь html representation of a number
false
ложь
False
Неверно
False
Ложь
False
Нет устройств, поддерживающих связь с пультом ДУ. Сначала вам необходимо правильно настроить LIRC. Как сделать это, вы можете найти на сайте www. lirc. org.

 

Related searches : Self-accusation - Unspoken Accusation - Veiled Accusation - Serious Accusation - Criminal Accusation - Accusation For - Formal Accusation - Counter Accusation - Accusation Of Plagiarism - Reject The Accusation - Accusation Of Bias