Translation of "unspoken accusation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some truths are best left unspoken.
Некоторые истины лучше не произносить вслух.
Then there are the great unspoken issues.
Существуют также умалчиваемые проблемы.
Another military coup is their unspoken answer.
Очередной военный переворот вот их непроизнесенный ответ.
A horrible accusation.
Это ужасное обвинение.
He denied the accusation.
Он отверг обвинение.
That's a serious accusation.
Это серьёзное обвинение.
What's the accusation against him?
В чём его обвиняют?
Bill Clinton denied the accusation.
Билл Клинтон отверг обвинение.
That's a very serious accusation.
Это очень серьёзное обвинение.
This is a serious accusation.
Это серьёзное обвинение.
We categorically reject that accusation...
Сесил оставался в труппе до 1895 года.
This is a baseless accusation.
Это беспочвенное обвинение.
HADOPl, basically punishment on accusation.
HADOPI, в основном наказания по обвинению.
There's an accusation we have.
Надо разобраться с обвинениями.
The accusation received wide press coverage.
Обвинение получило широкое освещение в прессе.
Accusation does not establish the offence.
Обвинение не устанавливает факта совершения преступления.
'Herald, read the accusation!' said the
'Вестник, читать обвинение! Сказал Кинг.
This was a very dangerous accusation.
Это было очень опасное обвинение.
You've brought an accusation of murder.
Вы обвиняете человека в убийстве!
Did Galbraith make a direct accusation?
Гэлбрейт прямо обвинил его?
And now let's hear the accusation!
А теперь послушаем обвинение!
City officials have categorically denied that accusation.
Городские чиновники категорически отвергли это обвинение.
Tom didn't try to deny Mary's accusation.
Том не пытался отрицать обвинения Мэри.
Antonio Urbani, did you hear the accusation?
Антонио Урбани, вы слышали обвинения?
You've made a rather startling accusation, Lieutenant.
Вы высказали потрясающее обвинение, лейтенант.
I'm shocked you could make such an accusation.
Я поражён тем, что вы могли выдвинуть подобное обвинение.
That accusation does a great injustice to Syria.
Это обвинение является абсолютно несправедливым по отношению к Сирии.
The unspoken premise is that there must be no losers, not even in the short term.
Негласное условие всех реформ заключается в том, что в их результате не должно быть пострадавших даже в краткосрочной перспективе.
Put aside those unspoken political factors, there is a large space for reform in Chinese universities.
Уберите в сторону негласные политические факторы, и без них в китайских университетах есть огромное количество моментов, над которыми надо работать.
The Internet here is but a pretext for accusation.
Интернет тут лишь инструмент и повод привлечения к ответственности, хотя и это тоже плохо.
As to this outrageous accusation, I shall refute it!
Что? Что касается этого вопиющего обвинения, я его опровергну!
I say that this accusation, like the others, is baseless.
Я заявляю, что это обвинение, подобно другим, является необоснованным.
The defendants did not reject that part of the accusation.
Обвиняемые не оспаривали эту часть обвинения.
The master's accusation of adultery stems from a simple misunderstanding
Обвинить вас в измене можно только по недоразумению.
Huang tongtong, a famous media critic echoed Ye's view and criticised the unspoken patriarchal values in Ma's speech
Huang tongtong, известный медиа критик, согласился с мнением Ë, бичуя скрытые патриархальные ценности в речи господина Ма
There was no accusation that Nakasone was selling out to Beijing.
Не было никаких обвинений в том, что Накасоне quot продался quot Пекину.
There was no accusation that Nakasone was selling out to Beijing.
Не было никаких обвинений в том, что Накасоне продался Пекину.
And because they disbelieved and slandered Maryam with a tremendous accusation.
И (также проклял их Аллах) за их неверие, и за то, что они изрекли сказали на Марьям (мать пророка Иисы) великую ложь назвали ее прелюбодейкой .
And because they disbelieved and slandered Maryam with a tremendous accusation.
и за их неверие, и за то, что они изрекли на Марйам великую ложь,
And because they disbelieved and slandered Maryam with a tremendous accusation.
За то, что они не уверовали, возвели на Марьям (Марию) великий навет
And because they disbelieved and slandered Maryam with a tremendous accusation.
Они навлекли на себя гнев Аллаха за их неверие и за то, что они возвели на Марйам великую клевету.
And because they disbelieved and slandered Maryam with a tremendous accusation.
за их неверие, за то, что они возвели на Марйам великую напраслину,
And because they disbelieved and slandered Maryam with a tremendous accusation.
За то, что не уверовали (в Бога), Что клеветой жестокою Марйам оговорили,
And because they disbelieved and slandered Maryam with a tremendous accusation.
за то, что не поверовали и сказали жестокую клевету на Марию
Come to my help at their accusation that I am lying.
Если ты оставишь их, они введут в заблуждение Твоих рабов и породят только грешных неверующих (71 26 27). В Коране также говорится Нух (Ной) воззвал к Нам, а ведь Мы прекрасно отвечаем на молитвы (37 75).

 

Related searches : Unspoken Rule - Unspoken Needs - Unspoken Agreement - False Accusation - Self-accusation - Veiled Accusation - Serious Accusation - Criminal Accusation - Accusation For - Formal Accusation - Counter Accusation