Translation of "far from ordinary" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So far this is very ordinary.
Самая банальная история.
What happens at ground level, far from the halls of power, happens to ordinary citizens one by one.
То что происходит в жизни, вдали от коридоров власти, происходит с обычными гражданами в отдельности.
What happens at ground level, far from the halls of power, happens to ordinary citizens one by one.
Что же происходит на приземлённом уровне, вдалеке от власти, случается с обычными гражданами.
Although far from recovered, he was then returned to prison in an ordinary transport vehicle rather than an ambulance.
Затем, хотя он еще далеко не поправился, его перевезли назад в тюрьму не в машине скорой помощи, а в обычном автомобиле.
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
Его идеи были слишком продвинуты, чтобы быть принятыми обычными людьми.
According to the trainer, the face to face match between his previous and current teams will be far from ordinary.
По словам наставника, очный поединок его нынешней и бывшей команды станет для него далеко не рядовым.
Far from eye far from heart.
С глаз долой из сердца вон.
Far from people... far from crowds.
Подальше от людей и шума.
It is far from Ragusa, and far from Palermo.
Население составляет 25 832 человека (на 2004 г.
Years of regime blockade have put traditional staples like meat far beyond the reach of ordinary citizens.
Годы блокады режимом лишили обычных граждан доступа к традиционным продуктам, например, мясу.
Ordinary.
Просто.
These gifts were bought with money taken unjustly from ordinary Ukrainians, so ordinary citizens have a right to them.
Эти подарки куплены на деньги, отнятые нечестным путем у простых украинцев, поэтому простые граждане имеют на них право.
Far from it.
Совсем наоборот.
Far from it.
В действительности он далек от этого.
Far from it.
Далеко не так.
Far from it.
Отнюдь не хотим.
Far from it.
Далеко не тупица.
Far from it.
Отнюдь нет.
Far from it...
Ничего подобного...
Far from perfect.
Далеко до совершенства.
Far from it.
Ничего подобного.
Far from here?
Далеко?
Far from it?
Далеки от этого?
Far from that.
Отнюдь.
To accomplish her task, she has been magically enhanced, making her far stronger and faster than ordinary humans.
Для того, чтобы выполнять задачу, Джунипер применяет магическую силу, делающую её сильнее и быстрее, чем обычного человека.
Our home is far, far away from us.
Наш дом далеко далеко от нас .
But sanctions are the wrong approach, for international marginalization hurts ordinary citizens far more than it hurts dictatorial regimes.
Но применение санкций это неправильный подход, поскольку международная изоляция наносит намного больше вреда гражданам, чем диктаторским режимам.
Ordinary motives?
Обыденные мотивы?
Ordinary Laws
Обыкновенные законы
Ordinary paraffin.
Обыкновенным керосином.
Oh, far from it.
О, совсем наоборот!
It's far from here.
Это далеко отсюда.
It's far from over.
Он далеко не окончен.
It's far from over.
Она далеко не окончена.
It's far from over.
Оно далеко не окончено.
It's far from perfect.
Это далеко от идеала.
Not far from Lansdale.
Скоро Лэнсдэйл.
That's far from here.
Это далеко отсюда.
Single, far from everything.
Одни, далеко от всего.
I want to talk about something really ordinary. Just ordinary sand.
Поговорим о чем нибудь на самом деле простом об обычном песке.
I want to talk about something really ordinary, just ordinary sand.
Поговорим о чем нибудь на самом деле простом об обычном песке.
This is far from accurate.
И это совершенно неправильно.
'Is it far from here?'
А они недалеко тут?
Sydney is far from here.
Сидней далеко отсюда.
I am far from sad.
Я далеко не расстроен.

 

Related searches : From Far - Far From - Far From Sufficient - Stray Far From - Far From New - Being Far From - Far From This - Far Enough From - Far From Ready - Far From That - Way Far From - Far Apart From - Far From Dull