Translation of "stray far from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But stray too far from cover and she's courting trouble | Но стоит ей отойти чуть подальше, как она рискует поплатиться за своё легкомыслие. |
Second, our rhetoric about our role as America s international partners for peace should not stray too far from reality. | Во вторых, наша риторика относительно нашей роли в качестве международного партнера Америки в достижении мира не должна слишком далеко уходить от реальности. |
No wonder we husbands stray from home. | Неудивительно, что мужья уходят из дома. |
Stay away from stray dogs in big groups. | Держитесь подальше больших групп бездомных собак. |
I wish they'd stray off far enough to fall down about 2,000 feet of gorge. | Пусть отойдут подальше, может, упадут в ущелье. |
I died so they lied from a stray bullet | Я умер, как они врут, от шальной пули |
Stray horses. | C 00FFFF Бесхозные лошади. |
A stray bullet. | Шальная пуля. |
Far from eye far from heart. | С глаз долой из сердца вон. |
Far from people... far from crowds. | Подальше от людей и шума. |
STRAY OVERPOPULATlON IN TURKEY | БЕСПРИЗОРНАЯ ПЕРЕНАСЕЛЕННОСТЬ В ИНДЕЙКЕ |
So where do you stray? | До чего же вы отвращены (от Истинного Пути)! |
So whither do you stray? | Куда же вы идете (оставляя Коран)? |
So where do you stray? | До чего же вы совращены! |
So whither do you stray? | Куда же вы идете? |
So whither do you stray? | Ведь вы абсолютную истину сочли ничтожной и порочной ложью. Это ни что иное, как извращение реальной действительности. |
So where do you stray? | До чего же вы отвращены от истины! . |
So whither do you stray? | Куда же вы направляетесь? |
So where do you stray? | Как же вы отказываетесь от веры в Него? |
So whither do you stray? | Каким же путём, прямее этого, вы пойдёте?! |
So where do you stray? | Сколь же извращены ваши мысли ! |
So whither do you stray? | Так куда же вы устремляетесь, отрицая Коран ? |
So where do you stray? | Как же (бездумно) вы отвращены! |
So whither do you stray? | Куда ж идете вы? |
So where do you stray? | Потому как вы легкомысленны! |
So whither do you stray? | За чем же вы идете прочь? |
Then where do you stray? | Но до чего же вы отвращены (от Истины) (поклоняясь кому то еще, кроме Него)! |
Then where do you stray? | До чего же вы отвращены (от Истинного Пути)! |
Then where do they stray? | И до чего же они отвращены (от Истинной веры)! |
So where do you stray? | До чего вы отвращены (от признания Его единственным богом и поклонения Ему)! |
Then where do you stray? | Но до чего же вы (о, многобожники) отвращены (от Истины) (поклоняясь кому то еще, кроме Него)! |
Then where do they stray? | До чего же они отвращены (от поклонения Аллаху)! |
I'm just a stray dog. | У меня нет дома. |
It is far from Ragusa, and far from Palermo. | Население составляет 25 832 человека (на 2004 г. |
She helped stray cats in winter. | Она помогала бездомным кошкам зимой. |
Do not stray after your heart | Не заблудиться после вашего сердца |
Somebody enquiring about a stray dog. | Спрашивали о заблудшей собаке. |
Far from it. | Совсем наоборот. |
Far from it. | В действительности он далек от этого. |
Far from it. | Далеко не так. |
Far from it. | Отнюдь не хотим. |
Far from it. | Далеко не тупица. |
Far from it. | Отнюдь нет. |
Far from it... | Ничего подобного... |
Far from perfect. | Далеко до совершенства. |
Related searches : Stray Far - Stray From - Stray Away From - From Far - Far From - Stray Bullet - Stray Field - Stray Off - Stray Away - Stray Capacitance - Stray Loss - Stray Signals - Stray Voltage