Translation of "far from sufficient" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We are aware that all this is far from sufficient.
Мы признаем, что всего этого крайне недостаточно.
Fixing the financial sector was necessary for economic recovery, but far from sufficient.
Восстановление финансового сектора было необходимо для восстановления экономики, но не достаточно.
So far, our efforts have not been sufficient.
Пока что наши усилия были недостаточными.
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию.
So far, the managers who pay sufficient attention to this are too few and far between.
Пока имеется небольшое число менеджеров, которые уделяют этому зна чительное внимание.
Far from eye far from heart.
С глаз долой из сердца вон.
Far from people... far from crowds.
Подальше от людей и шума.
But while free elections are a necessary condition of legitimacy, they are far from being sufficient to assure it.
Но в то время, как свободные выборы являются необходимым условием законности, одних выборов далеко не достаточно для того, чтобы обеспечить ее.
It is far from Ragusa, and far from Palermo.
Население составляет 25 832 человека (на 2004 г.
Technical assistance resources were still far from sufficient to meet demand, which called for continuous efforts by the Organization and all parties.
Ресурсы, предназначенные для оказания технической помощи, все еще являются явно недоста точными для удовлетворения имеющихся потребно стей, и в этой связи Организации и всем участникам приходится прилагать постоянные усилия по изыска нию средств.
I regret to say that the current rate of progress remains far from sufficient to ensure that the 2006 deadline will be met.
К сожалению, мне приходится констатировать, что нынешние темпы прогресса по прежнему далеко недостаточны для того, чтобы завершить эти переговоры к 2006 году.
Far from it.
Совсем наоборот.
Far from it.
В действительности он далек от этого.
Far from it.
Далеко не так.
Far from it.
Отнюдь не хотим.
Far from it.
Далеко не тупица.
Far from it.
Отнюдь нет.
Far from it...
Ничего подобного...
Far from perfect.
Далеко до совершенства.
Far from it.
Ничего подобного.
Far from here?
Далеко?
Far from it?
Далеки от этого?
Far from that.
Отнюдь.
Our home is far, far away from us.
Наш дом далеко далеко от нас .
Oh, far from it.
О, совсем наоборот!
It's far from here.
Это далеко отсюда.
It's far from over.
Он далеко не окончен.
It's far from over.
Она далеко не окончена.
It's far from over.
Оно далеко не окончено.
It's far from perfect.
Это далеко от идеала.
Not far from Lansdale.
Скоро Лэнсдэйл.
That's far from here.
Это далеко отсюда.
Single, far from everything.
Одни, далеко от всего.
A recompense from your Lord, a sufficient gift,
в воздаяние от твоего Господа дар, расчет
A recompense from your Lord, a sufficient gift,
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
A recompense from your Lord, a sufficient gift,
Всё это великое воздаяние Господа твоего. Он даст всё это по Своей милости и великому милосердию как великое благодеяние им
A recompense from your Lord, a sufficient gift,
Все это воздаяние, дар, плата от Господа твоего,
A recompense from your Lord, a sufficient gift,
Как воздаянье Господа и дар Его (сполна)
A recompense from your Lord, a sufficient gift,
Это в награду им от Господа твоего, в дар и воздаяние
A recompense from thy Lord a gift sufficient
в воздаяние от твоего Господа дар, расчет
A recompense from thy Lord a gift sufficient
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
A recompense from thy Lord a gift sufficient
Всё это великое воздаяние Господа твоего. Он даст всё это по Своей милости и великому милосердию как великое благодеяние им
A recompense from thy Lord a gift sufficient
Все это воздаяние, дар, плата от Господа твоего,
A recompense from thy Lord a gift sufficient
Как воздаянье Господа и дар Его (сполна)
A recompense from thy Lord a gift sufficient
Это в награду им от Господа твоего, в дар и воздаяние

 

Related searches : Sufficient So Far - By Far Sufficient - From Far - Far From - Stray Far From - Far From New - Being Far From - Far From This - Far Enough From - Far From Ready - Far From That - Way Far From - Far Apart From - Far From Dull