Translation of "feast of trumpets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Feast - translation : Feast of trumpets - translation : Trumpets - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Trumpets) (Applause) | (Звуки труб) (Аплодисменты) |
Toy trumpets! | Игрушечные трубки! |
Trumpets welcoming Harry. | Трубы играют в честь Гарри. |
The sounds of basses, violins, trumpets... | Звуки контрабасов, скрипок, труб... |
Feast of fools! | Праздник шутов! |
Those are the trumpets. | Это трубы! Играйте! |
Walls have ear trumpets. | И у стен есть уши. |
You see... (elephant trumpets) | Видите ли... |
Feast | Здник... |
Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was at hand. | Приближался праздник Иудейский поставление кущей. |
The Feast of Fools | Праздник шутов! |
Yeah. The trumpets are trumpeting. | Они трубят. |
Don't forget we call a fanfare of trumpets | не забудьте, что мы зовем звуки фанфар |
A feast! | Ваше Высочество, пусть он приготовит нам, будет настоящий праздник. |
Feast day. | Праздник. |
Over this feast of fools | Распоряжаться буду я, |
With trumpets and flags and stuff. | С трубами и флаги и прочее. |
With trumpets and flags and stuff. | С трубами и флагами и всем остальным. |
Trumpets, sound every man to post! | Мы в осаде! Быстрее! |
Imagine as the trumpets blare, Great! | Представляешь, звук фанфар, и Прелесть! |
What a feast! | Вот это будет пир! |
A feast day. | Праздник. |
Soft clouds, golden stairways, trumpets, and angels. | Мягкие облака, золотые лестницы, глас трубы и ангелы. |
Two of his ministers go before him making the sound of trumpets. | Перед ним идут его министры, трубя в трубы. |
A Movable Financial Feast | Передвижное финансовое торжество |
This is a feast! | Это так красиво смотрится! |
I want to feast! | Пировать буду! |
Fail not our feast. | Не опоздайте к пиру! |
Fail not our feast. | Не опоздайте к пиру. |
Let's have a feast. | Давай устроим пир. |
The seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of Yahweh went on continually, and blew the trumpets and the armed men went before them. The rear guard came after the ark of Yahweh. The trumpets sounded as they went. | (6 12) и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами вооруженные жешли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом завета Господня и идучи трубили трубами. |
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went. | (6 8) вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами а идущие позади следовали за ковчегом, во время шествия трубя трубами. |
Soon the drums will be beating, the trumpets blowing. | Скоро застучат барабаны, зазвучат трубы. |
Before him there can be heard many trumpets sounding. | Перед его появлением можно услышать множество трубящих горнов. |
And there are men with trumpets lining the walkway. | И ещё люди с го рнами стоят вдоль дорожки. |
And the seven angels who had the seven trumpets | И семь ангелов со семью трубами, |
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end. | И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года |
feast on the local specialties | угоститься местными деликатесами |
Resurrection is due Fourth feast | Воскресения связано Четвертый праздник |
Chinamen feast on Flounder's fins | Мои глаза! |
And now the wedding feast. | А теперь свадебный пир. |
I always enjoy a feast! | Никогда не прочь повеселиться! |
And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets and the armed men went before them but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets. | (6 12) и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами вооруженные жешли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом завета Господня и идучи трубили трубами. |
You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end. | И праздник седмиц совершай, праздник начатков жатвы пшеницы и праздник собирания плодов в конце года |
And ... here we have a feast of feats of destruction. | Мэрия не обращает внимания на предупреждение, но прогноз сбывается. |
Related searches : Flourish Of Trumpets - Feast Of Epiphany - Feast Of Food - Feast Of Dormition - Feast Of Booths - Feast Of Tabernacles - Feast Of Weeks - Feast Of Lights - Feast Of Dedication - Feast Of Sacrifice - Visual Feast - Love Feast