Translation of "feel cramped" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Uncomfortable and cramped.
Тесно и неудобно.
Conditions are cramped and unhygienic.
Условия трущобные и негигиеничные.
It was also very cramped and uncomfortable for the pilot.
Подготовка к пуску была длительной и довольно шумной.
Well, we all get a little cramped now and then.
Что же, у всех бывают трудные времена.
They raise their animals on the farm, not in cramped factories.
Они выпасают животных на воле, а не держат их в заперти.
We need not confine ourselves to the cramped horizons of past accomplishment.
Нам нет нужды ограничивать себя узкими горизонтами прошлых достижений.
Oh, that desk it's not too small, my legs aren't cramped under there.
Этот стол не такой уж маленький, и ноги не так уж скрючены.
We lived in a cramped, dim house which was as small as a hive.
Жили мы в маленьком, как улей, тесном, полутёмном доме.
Of course the cabins are a bit cramped but we needed to save space.
Конечно, каюты тесноваты, но нам нужно экономить место.
The base of the room seems very cramped, it's filled with all of these material objects.
Нижняя часть комнаты кажется очень тесной, она заполнена всеми этими предметами.
It s very cramped and hardly differs from the typical domestic interior only the ceilings are beautiful, historic .
Очень тесно и мало чем отличается от обычного отечественного интерьера только потолки красивые, исторические .
Did juveniles suffer from the same cramped, unhealthy conditions as those experienced by the adult prison population?
Содержатся ли несовершеннолетние в таких же стесненных антисанитрых условиях, в которых находятся заключенные взрослые?
It was not his fault that he was born with his ungovernable temper, and with a cramped mind.
Он не был виноват в том, что родился с своим неудержимым характером и стесненным чем то умом.
There, in two cramped little rooms called apartments, with a total area of 23 m², lives her large family.
Там в двух тесных комнатушках общей площадью 23 м², именуемых квартирами, живет ее большая семья.
I feel... I feel...
Осећам се...
Much of the press fawns over the power of this cramped intelligentsia, which of course undermines efforts to change it.
Большинство прессы виляет хвостом перед властью этой элитной интеллегенции, что конечно подрывает попытки изменить положение дел.
He brings us a video report on how children in the cramped suburbs of Mankhurd, Mumbai are struggling to play.
Он снял видеорепортаж о том, как дети из трущоб Манкхурда, пригорода Мумбаи, пытаются играть в неподобающих местах.
Years later, the boy from that cramped mud hut would grow up to be the man in that cramped capsule on the tip of a rocket who volunteered to be launched into outer space, the first one of any of us to really physically leave this planet.
Гагарин и его семья соорудили землянку и стали там жить. Годы спустя, мальчик из тесной землянки превратился в мужчину в такой же тесной капсуле на борту ракеты носителя. Гагарин полетел в космос добровольцем.
The self can not feel guilt, cannot feel proud, cannot feel success, cannot feel uh ... failure.
Истинное Я не испытывает ни вины, ни гордости, ни взлетов и ... падений.
In a cramped Harvard University sub basement, a team of women is working to document the rich history of their predecessors.
В тесном подвале Гарвардского университета команда женщин трудится над тем, чтобы каталогизировать богатое наследие своих предшественниц.
I feel guilty. I feel sad.
Я чувствую себя виноватой.
I feel small, I feel insignificant
Я чувствую себя маленькой и незначительной
We feel awe, we feel pity.
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость.
The street she lived on was unpaved, her flat, two cramped rooms and a fetid kitchen where she stalked and caught me.
Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня.
I feel like I used to feel.
Известно что родится мальчик.
I feel, I feel numb all over.
Всё... всё онемело.
Feel.
Не ищи ответ .
The largest was Eastleigh, which was built by the LSWR in 1909 to replace the cramped Nine Elms Locomotive Works in South London.
Крупнейшая была в Истли, построенная LSWR в 1909 году для замены слишком маленькой мастерской в в южном Лондоне.
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Они чувствуют тоже самое, что и ты в тоже самое время, когда ты это чувствуешь.
We feel overcome, we feel overwhelmed, we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical.
Мы чувствуем поражение. Мы сокрушены. Мы обеспокоены, может быть в депрессии, разочарованы или настроены скептически.
You feel frightened. Of course you feel frightened.
Вы напуганы. Конечно, вам страшно.
I can feel, I can feel your judgement.
Да, с осуждением! Я прямо чувствую!
I feel something like freedom, I feel free.
Я чувствую себя свободным, ощущаю эту свободу.
Oxytocin makes us feel what other people feel.
Окситоцин даёт нам чувствовать то, что чувствуют другие.
I feel so free I feel so good.
Я чувствую себя таким свободным, я чувствую себя так хорошо.
I feel so light, I feel so happy.'
Я чувствую себя таким легким, таким счастливым.
I feel, I feel so welcome in Lithuania.
Я чувствую, я чувствую такое гостеприимное отношение в Литве.
So you feel happy. Capable, creative. You feel cool.
Потому вы чувствуете себя счастливыми, способными, творческими, чувствуете себя отлично.
How you feel, kid? I don't feel so good.
Как ты, девочка?
Feel this.
Почувствуй это!
Look Feel
Внешний вид и интерфейс
Look Feel
Внешний вид
Look Feel
Внешний вид
Look Feel
Внешний вид и интерфейс
Look Feel
Северные Марианские острова

 

Related searches : Cramped Conditions - Cramped Room - Cramped Position - Cramped Quarters - Cramped Together - Cramped Space - Cramped Confines - In Cramped Conditions - Feel Threatened - Feel Content - Feel Anxious - Feel Humbled