Translation of "feel that way" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Don't feel that way, dear.
Не надо так, Билл.
I don't feel that way.
Настроение не то.
Don't you feel that way?
Bы coглacны co мнoй?
Strange I feel that way.
Нет ничего страшнее, чем эта тварь.
I don't feel that way.
Вовсе нет.
I'm sorry you feel that way.
Мне жаль, что ты так себя чувствуешь.
Why do you feel that way?
Почему ты так чувствуешь?
I'm sorry you feel that way.
И я сожалею, что так напряг вас.
Well, I honestly feel that way.
На 100 процентов уверен, что да.
I'm glad you feel that way.
Что ж, я рад. Да.
I knew you'd feel that way.
Я знал, что вы так считаете.
I hoped people'd feel that way.
Я надеюсь, что люди того же мнения.
Well, I'm sorry you feel that way.
Жаль, что вынудил вас так подумать.
In a way, I feel like that.
В некоторой степени я чувствую то же самое.
I'm delighted you feel that way, Sunny.
И я рад, что вы разделяете наше мнение, Суни.
Some folks here wouldn't feel that way.
Некоторые так не считают.
We don't feel that way at all.
Мы так не думаем.
Come on Baby, don't feel that way.
Да ладно, детка, не надо так.
And from the way that I feel
И, кстати, я почувствовал
But maybe you don't feel that way either.
Но может вы и с этим не согласны.
WHAT MAKES YOU FEEL THAT WAY ABOUT IT?
Что заставляет вас так думать?
I'm sorry you feel that way about her.
Жаль, что вы о нём такого мнения.
There are a few reasons I feel that way.
На то есть несколько причин.
If you feel that way, that's a utilitarian choice.
Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор.
But the point is, it doesn't feel that way.
Смысл в том, что мы больше не воспринимаем это нереальным.
L... I'm sorry you feel that way about it.
Мне жаль, что так вышло.
Well... that isn't the way I feel about Irena.
Ну это совсем не то, как я отношусь к Ирене.
I feel the same way.
Я чувствую то же самое.
I feel the same way.
Согласна.
That's the way I feel.
А я думаю именно так.
Still feel the same way?
Все еще хочешь этого?
That's the way I feel.
Мне совсем незачем жить. У меня ничего нет.
'Cause that's the way I feel. Isn't that reason enough?
Я так хочу, этого не достаточно?
When did you begin to feel that way about me?
Когда вы станете обо мне так думать?
If you feel that way,just forget about it, okay?
Послушай. Если всё так. Тогда просто забудь.
You don't understand how I feel l'm happier that way!
Ты не понимаешь моих чувств! Поэтому я и счастлив!
A lot of people feel that way about consciousness, I've discovered.
Я обнаружил, что многие люди так думают и о сознании.
So quantum mechanics says that inanimate objects feel the same way.
Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
However, not many feel this way.
Однако такого мнения придерживаются далеко не все.
Do you feel the same way?
Вы чувствуете то же самое?
Do you feel the same way?
Ты чувствуешь то же самое?
I feel way more comfortable now.
Теперь я чувствую себя гораздо уютнее.
I knew you'd feel this way.
Я знал, что вы поймете.
That's the way I feel too.
Я чувствую то же самое.
The way you feel about her.
Твои чувства к ней.

 

Related searches : Feel That - That Way - Feel My Way - Feel Your Way - Feel This Way - Feel Bad That - Feel Strongly That - You Feel That - Feel Certain That - They Feel That - Feel Comfortable That - Feel Like That - Feel Confident That - We Feel That