Translation of "festive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It looks so festive.
Выглядит так празднично.
Our annual festive dinner!
Праздничный обед!
We have fun and we're festive
Между гражданином и гражданином
God is trying to make it festive.
Бог пытается сделать его праздничным.
(g) Social practices, rituals and festive events.
g) социальная практика, обряды и празднования.
Well, we seem particularly festive this evening.
Ты выглядишь очень весёлой сегодня.
Asian Cinema enjoyed the festive atmosphere of the protest
Asian Cinema наслаждался праздничной атмосферой протеста
You see, Miss, it got a little festive yesterday.
Ну, как видите... У на( быпа вечеринка прошпои ночью.
Tomorrow is the wedding. Everyone needs to look very festive.
Завтра свадьба. Все должны выглядеть очень торжественно.
Lapidot writes that the mood at the Irgun meeting was festive.
Лапидот пишет, что настроение на собрании членов Иргуна было праздничным.
The festive event was held as part of the Wisdom Ten Day Festival.
Праздничное мероприятие прошло в рамках Декады мудрости.
Hey, listen. She's a festive girl and I think I'm gonna steal her.
Слушай, я думаю, она веселая девушка, и я бы с удовольствием похитил бы ее.
These feelings can be festive, even carnival like, as they were in Euro 2008.
Эти чувства могут быть праздничными и даже подобными карнавалу, какими они были, например, на Евро 2008.
And G d says C'mon, be a bit festive, Nu, Get a bit exited.
А название говорит ладно, быть немного праздничного, ну, успокойтесь немного.
In 1926, Stella Artois was launched as a festive beer, named after the Christmas star.
В 1926 году Stella Artois была запущена сначала в качестве сезонного пива специально для рождественских праздников.
The synagogue was also used for Torah and scientific lectures, weddings and other festive events.
Синагога также использовалась для преподавания Торы и научных лекций, свадеб и других праздничных мероприятий.
I often hear of a man living overseas, who organizes a festive meal every Sabbath.
И в Израиле, и за границей после лекций ко мне подходят люди с вопросами
So say it's the holiday season and you're supposed to be all festive and jolly.
Так сказать, что это курортный сезон и вы должны быть все праздничные и веселый.
Atmosphere of the café is slightly festive that could be as a contribution to wine.
Обстановка в кафе несколько торжественная, что можно считать данью культуре потребления вина.
Thousands upon thousands of people, but at least so far it is a very festive atmosphere.
Тысячи и тысячи людей, но, по крайней мере до сих пор, очень праздничная атмосфера.
Today, the Small Guild is used for festive events, business meetings, conferences, presentations, balls and concerts.
В настоящее время в Малой гильдии проводятся торжественные мероприятия, деловые встречи, конференции, презентации, танцевальные вечера и концерты.
It was very annoying, very hierarchical, very formal, and not as festive as that, in the end.
Это было очень скучно, очень иерархично, очень формально и, в конце концов, не настолько празднично.
Yet many of the yolka's detractors say hopeless government corruption has shortchanged citizens of a real festive experience.
Всё же, многие, кому ёлка не нравится, говорят, что безнадёжно коррумпированное правительство обмануло граждан насчёт настоящей стоимости праздника.
Bishkek's Ala Too square, where the festive tree is located has already witnessed revolutions in 2005 and 2010.
Площадь Ала Тоо в Бишкеке, где расположена праздничная ёлка, уже была свидетелем революций 2005 и 2010 годов.
For us it is a festive day in our district, because we are experiencing things we had never experienced before.
Для нас это праздничный день в нашем районе, потому что мы переживаем то, с чем никогда не сталкивались ранее.
He knew how to be festive, he knew how to do things with a flourish, parades, promotions, armies of G d
Я выразил это лично? Он был знать, чтобы быть праздничным, он мог бы сделать что то с размахом, парады, акции, принимает имя
Then the angel parted open the sky like it were a curtain in the theater. and the sky was all festive.
Тогда Ангел раздвинул небо, как занавес в театре. На небе был праздник.
The First Deputy Chairperson of the Government of the Ivanovo Region, Olga Khasbulatova took part in the festive opening of the event.
В торжественном открытии мероприятия приняла участие Первый заместитель Председателя Правительства Ивановской области Ольга Хасбулатова.
It's a spectacular sight to see a flock of white doves take off into the sky, looking like a flash of festive fireworks.
Захватывающее зрелище взлет в небо стаи белых голубей, похожих на вспышки праздничного фейерверка.
Camel meat is also a kind of festive meat, but not the main (as camels in Kazakhstan are not as common as horses).
Традиционная кухня казахов Основные блюда являются мясными и именуются общим словом ет (мясо).
But he drank too much festive wine last night and all he could do was encourage me by saying how nice you were.
Смог только подбодрить меня, сказал, какая вы добрая.
As we approach the festive season, my delegation is gratified to take back to the Namibian people your season apos s greetings, Mr. President.
Поскольку приближаются праздники, моя делегация с признательностью увозит намибийскому народу Ваши, г н Председатель, рождественские поздравления.
Therefore, as these occasions approach, Global Voices pays attention to two dishes served in Central Mexico that give a specific flavour to the festive season.
Поэтому, с их приближением, Global Voices обращает внимание на два придающие определенный вкус праздничному сезону блюда из Центральной Мексики.
As repeatedly stated by most delegations we are looking forward to a commemoration of the fiftieth anniversary which will not be limited to festive celebrations.
Как неоднократно отмечалось в выступлениях многих делегаций, мы с интересом ожидаем празднования пятидесятой годовщины, которое не будет ограничено лишь рамками торжественных мероприятий.
As a signal of their seriousness, European governments should think twice before they accept Serbia s invitation to attend the Council of Europe s festive 1,000th meeting in June.
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
Creating a festive mood ahead of the New Year holiday is one of the most important annual tasks the municipal government of a post Soviet city faces.
Создание праздничного настроения перед Новым годом одна из самых важных ежегодных задач муниципалитетов пост советских городов.
Rumours of a coup d'etat fed wide speculations over the uneasy calm which had set into the general political situation during the festive period and New Year celebrations.
Слухи о государственном перевороте рождали самые разные домыслы по поводу того зыбкого спокойствия, которое установилось в общеполитической ситуации за праздничный и новогодний период.
You will learn about the ordinary and festive life of the inhabitants of Great Moravia, how our ancestors lived, what their activities were and everything they knew how to make.
Вы узнаете о будничных и праздничных днях населения Великой Моравии, как жили наши давние предки, чем занимались и что умели изготавливать.
These feelings can be festive, even carnival like, as they were in Euro 2008. But they can contain something darker, more aggressive, too, especially when sporting combat is loaded with historical memory.
Эти чувства могут быть праздничными и даже подобными карнавалу, какими они были, например, на Евро 2008.
Folklorist Demófilo assured, as early as 1879, that they derived from the coplas de jaleo , a kind festive song style in a very lively rhythm, apparently very popular in the mid 19th century.
В 1879 году фольклорист Демофило заявил, что солеа произошел из coplas de jaleo , добрый праздничный стиль песни в очень живом ритме, очевидно популярный в середине 19 го столетия.
No complaint has been lodged with the Albanian State authorities by any secular or church representative of the Orthodox community regarding any obstacle or difficulty connected with the observance of festive religious ceremonies.
Албанское руководство не получало никаких жалоб со стороны гражданских или церковных представителей православной общины в отношении любых препятствий или трудностей, связанных с проведением религиозных праздничных церемоний.
The alternative musical scene began in Morocco in the early 2000s and was referred to as the Nayda movement ( nayda being a neologism meaning waking up , used as an adjective to describe a festive atmosphere).
Альтернативная музыкальная сцена началась в Марокко в начале 2000 х годов и называлась движением Найда ( найда неологизм, означающий просыпаться , использовующийся в качестве прилагательного для описания праздничной атмосферы).
It seems to be an annual pattern on the part of the Lord's Resistance Army (LRA) to express willingness to negotiate for peace as the festive season approaches and as the rainy season complicates operations on the ground.
Как представляется, стало ежегодной традицией для Армии сопротивления Бога (ЛРА) выражать свою готовность к участию в переговорах по мере приближения сезона торжеств и сезона дождей, осложняющего проведение операций на местах.
My delegation shares the view that the fiftieth anniversary of the United Nations should be not only a festive occasion, but also an opportunity to reaffirm the principles of its Charter and set useful guidelines for its future work.
Моя делегация разделяет мнение, согласно которому пятидесятилетие Организации Объединенных Наций должно быть не только праздничным событием, но и возможностью вновь подтвердить принципы Устава и определить полезные руководящие принципы для ее будущей работы.
It even happened that various pieces of family jewellery, which previously the mother and sister had been overjoyed to wear on social and festive occasions, were sold, as Gregor found out in the evening from the general discussion of the prices they had fetched.
Это произошло даже, что различные части фамильные драгоценности, которые ранее Мать и сестра были вне себя от радости, чтобы носить на социальные и праздничных мероприятий, были продается, как Грегор узнал вечером от общего обсуждения цены, которые они были извлечены.

 

Related searches : Festive Mood - Festive Dinner - Festive Event - Festive Spirit - Festive Atmosphere - Festive Time - Festive Table - Festive Look - Festive Fare - Festive Reception - Festive Culture - Festive Clothes - Festive Clothing - Festive Meal