Translation of "few instances" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Few instances - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There were also a few instances where Palestinian militants entered UNRWA premises. | Были также случаи, когда палестинские боевики проникали в помещения БАПОР. |
Later few more instances of plagiarism by Rao and his collaborators were reported. | Позже сообщалось об еще нескольких случаях плагиата профессора Рао и его сотрудников. |
There were a few instances of vandalism after this change, though the vandalism was quickly reverted. | There were a few instances of vandalism after this change, though the vandalism was quickly reverted. |
Instances | Экземпляры |
This report has highlighted a few instances with respect to agreements, tied sales, authorizations and other areas. | В настоящем докладе приводились несколько примеров таких несоответствий, касающихся соглашений, связанных продаж, разрешений и т.д. |
konqueror instances | Экземпляры konqueror |
Multiple Instances | Несколько экземпляров |
Allow multiple instances. | Разрешить запуск нескольких экземпляров. |
In a few instances, IDF fired small and medium arms fire across the Blue Line, mainly in the Shab'a farms area. | В некоторых случаях ИДФ открывали огонь через голубую линию из стрелкового оружия и оружия среднего калибра главным образом в сельском районе Шебаа. |
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances. | Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров. |
In other instances, e.g. | 69 г. н. э. |
Instances are not numerous. | Примеры на этот счет не являются многочисленными. |
Instances of overt racism | Примеры открытого расизма |
Send to all instances. | Послать действие во все экземпляры |
Send to all instances. | Послать всем экземплярам. |
There are quite a few instances where contributions are delayed because Member States are unable to make payments for genuine economic reasons. | Имеется ряд случаев, когда взносы задерживаются потому, что государства члены не в состоянии сделать выплаты по чисто экономическим причинам. |
He recovers from both instances. | Он полностью восстановился от обеих ран. |
Allow running multiple Amarok instances | Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok |
Do nothing if many instances. | Никому, если несколько экземпляров. |
A few years back, videos showing instances of violent behavior by Chengguan often went viral online and attracted a huge amount of criticism. | Пару лет назад видеоролики, показывающие примеры агрессивного поведения чэнгуаньцев, часто становились вирусными и вызывали большое количество критики. |
Likewise, a search of working papers produced by central banks and economics departments in recent years yields few instances of bubbles even being mentioned. | Подобным образом, поиск рабочих документов, выпущенных центральными банками и экономическими отделами за последние годы, приводит очень мало случаев пузырей , о которых всего лишь упоминается. |
Likewise, a search of working papers produced by central banks and economics departments in recent years yields few instances of bubbles even being mentioned. | Подобным образом, поиск рабочих документов, выпущенных центральными банками и экономическими отделами за последние годы, приводит очень мало случаев quot пузырей quot , о которых всего лишь упоминается. |
In the few instances in which the provisions of international treaties and agreements are inconsistent with Azerbaijani legislation on education, the international provisions prevail. | При несоответствии в отдельных случаях условий международных договоров и соглашений законодательству Азербайджанской Республики об образовании, применяются условия международного договора. |
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances. | 7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями. |
Instances and financial consequences of divorce | Обстоятельства и финансовые последствия развода |
Maximum number of instances kept preloaded | Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров |
Send the action to all instances | Послать действие во все экземпляры |
Send the action to all instances | Послать действие во все экземпляры |
Soil less agriculture, in some instances. | Без использования почвы. Это в некоторых случаях. |
Here's what happened in two instances | Вот что произошло в двух случаях. |
We've already had three instances of | Что такое убийство без человека? |
In a few instances, senior army and intelligence officers were targeted outside their homes in Islamabad, despite extensive security measures in and around the capital. | В некоторых случаях, старшие офицеры армии и разведывательных служб стали мишенью за пределами своих домов в Исламабаде, несмотря на чрезвычайные меры безопасности в столице и вокруг нее. |
While many different instances of poor performance may trigger letters of reprimand, two specific instances come to mind. | Хотя выговор может делаться в связи с различными случаями плохого выполнения служебных обязанностей, следует обратить внимание на два конкретных случая. |
This violence is exhibited by fans inside and outside of football stadiums, and in a few instances has received the tacit encouragement of football players themselves. | В последние годы наблюдается рост проявлений насилия и расизма в том, что касается футбола. |
In a few instances supplies were temporarily cut off to building entrances to force non payers to pay their arrears and on going monthly commitments. mitments. | В нескольких случаях подача электроэнергии в подъезды зданий временно прекращалась, чтобы заставить неплательщиков погасить долги и выплачивать текущие ежемесячные платежи. |
Unfortunately, there have been more such instances | К сожалению, такое происходит очень часто |
c. treatment in courts of all instances | с) Положение в судах всех инстанций |
Records instances of crashes for easier recovery | Записывает информацию о сбоях для легкого восстановленияName |
That is the objective in such instances. | Цель должна быть следующей оказать давление на правительство и заставить его изменить свою позицию. |
These are all instances of grid world. | Все эти случаи сеточного мира. |
The Minister has exercised this power in a few instances notably, he has exempted the light and power company itself rather than some of its specific activities. | Министр использовал эти полномочия в нескольких случаях в частности, он распространил это изъятие на всю электроэнергетическую компанию, а не отдельные виды ее операций. |
Have there not been enough instances like that? | Разве мало таких случаев? |
All instances of violence are initially only ours. | Любой вид насилия, в первую очередь, только наш. |
In some instances, it may even be shorter. | В некоторых случаях он может быть даже менее продолжительным. |
In some instances, provocative language has been removed. | В некоторых случаях из них были изъяты провокационные формулировки. |
Related searches : Some Instances - All Instances - Data Instances - Alleged Instances - These Instances - Instances For - Most Instances - Two Instances - Various Instances - Both Instances - Isolated Instances - Certain Instances - Instances Where - Rare Instances