Translation of "financial footing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Financial - translation : Financial footing - translation : Footing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing. | Наконец, мы должны поставить Организацию Объединенных Наций на прочную финансовую основу. |
The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing. | Работа Косовской энергетической компании (КЭК) до сих пор не поставлена на прочную финансовую основу. |
Will Europe s Economies Regain Their Footing? | Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики? |
My footing is none too secure. | Только стою я на них слишком неуверенно. |
I am heartened that Member States by Security Council resolution 831 (1993) and General Assembly resolution 47 236, brought this highly unsatisfactory financial situation to an end and put UNFICYP on a sound financial footing. | Меня обнадеживает тот факт, что государства члены, приняв резолюцию 831 (1993) Совета Безопасности и резолюцию 47 236 Генеральной Ассамблеи, положили конец этой в высшей степени неудовлетворительной финансовой ситуации и подвели под ВСООНК солидную финансовую основу. |
It's easy to lose your footing on loose gravel. | Легко потерять равновесие на насыпном гравии. |
Tom lost his footing and fell into the water. | Том оступился и упал в воду. |
New Zealand had been pleased to support the decision by States parties to amend the Convention in order to place the Committee on a more secure financial footing. | Новая Зеландия с удовлетворением поддерживает решение государств участников о внесении поправок в Конвенцию, с тем чтобы в большей степени обеспечить финансовую самостоятельность Комитета. |
To that end, all members must stand on an equal footing. | Для этого все члены НАТО должны сохранять равенство. |
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing. | i. Обязательное бесплатное начальное образование для всех детей на равных основаниях. |
Listen, this is our first time and I'm footing the bill! | Слушайте, это наш первый раз, и я плачу! |
In short, borrowing authority would allow the United Nations and its Member States to avoid doing what they have to do to put the Organization on a solid financial footing. | В краткосрочной перспективе полномочия на заимствование средств позволят Организации Объединенных Наций и ее государствам членам избежать принятия вынужденных мер, с тем чтобы обеспечить прочную финансовую основу для деятельности Организации. |
He called upon the Secretary General to keep that recommendation in mind and to submit proposals, where appropriate, with a view to putting the Institute on a solid financial footing. | Г н Оквеи предлагает Генеральному секретарю не забывать об этой рекомендации и представить в надлежащий момент предложения, направленные на укрепление финансового положения Института. |
A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing. | Необходимо найти новый консенсус, если Таиланд хочет восстановить устойчивое положение. |
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing. | Завершение деколонизации сделало равными все народы. |
There's this sort of footing, and of course that beautiful scrolled capital. | Есть некая опора, а также, конечно, красивые завитки на капители. |
I am currently looking into ways of putting the Non Governmental Liaison Service on a stronger institutional and financial footing, but it will take some time to arrive at an acceptable solution. | В настоящее время я рассматриваю варианты постановки Службы связи с неправительственными организациями на более прочную институциональную и финансовую основу, однако для выработки приемлемого решения потребуется определенное время. |
In order to place peace keeping operations on a sound financial footing, all States must pay their assessed contributions in full and on time, in accordance with the existing scale of assessments. | 76. Для обеспечения соответствующего финансирования операций по поддержанию мира все государства должны полностью выплачивать свои взносы в установленные сроки в соответствии с действующей шкалой взносов. |
Maybe each of these shapes is on an equal footing with every other. | Предположим, каждая из форм находится в равном положении со всеми другими формами. |
We would like everyone to be on a more or less equal footing. | Мы хотели бы, чтобы все находились примерно в равных позициях. |
Their final status is to be determined in negotiations on an equal footing | Их окончательный статус предстоит определить в ходе равноправных переговоров |
Homosexual couples prove that it is possible to have relationships on an equal footing. | Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе. |
We can cooperate in the process, but it must be on an equal footing. | Мы можем сотрудничать в этом процессе, но в качестве равных партнеров. |
Under the Convention, States parties must treat all non nationals on an equal footing. | В соответствии с Конвенцией государства участники должны обеспечивать всем негражданам равное обращение. |
During the 1990s, India found its footing as a market economy integrating with the world. | В 1990х годах Индия достигла прочного положения рыночной экономики, интегрированной в мировую систему. |
Then he'll absentmindedly lose his footing in a stairwell, fall down and break his neck. | Потом он небрежно оступится на лестнице где то и упадёт неудачно, сломает себе шею. |
Often there is a stereotype that the blind person can t work on an equal footing. | Часто у людей складывается стереотип, что слепой человек не может работать на равных. |
Your faith is best known only to Allah you are all on a similar footing . | И Аллах лучше знает вашу веру. Вы одни от других. |
A fourth equal footing sponsor was admitted on this occasion, the China National Petroleum Corporation. | К этому событию был приурочен прием на правах равного участия четвертого спонсора, а именно Китайской национальной нефтяной корпорации. |
It also put the Committee on an equal footing with other human rights treaty bodies. | Кроме того, Комитет ставится в равное положение с другими договорными органами по правам человека. |
Your being my servant... wouldn't you like to stand on an equal footing with me? | Ты мой слуга... не хотел бы ты стоять со мной на равной ноге? |
Some countries which have made no arrangements at the financial level to put the NCB on a permanent footing have decided to entrust the task of this body to the ministerial department responsible for the environment. | Некоторые страны, которые не приняли никаких мер на уровне государственных финансов для придания НКО постоянного статуса, решили доверить возложенную на этот орган задачу министерскому департаменту, ответственному за окружающую среду. |
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency. | Постоянная военная основа является только одним из проявлений одержимости Северной Кореи с суровой самодостаточностью. |
More political and legal change is needed if confidence is to have a more solid footing. | Требуется больше изменений в политическом устройстве и законодательстве, если должно быть обеспечено более устойчивое основание для доверия. |
Meanwhile, efforts continued to put relations between the State and Brcko District on a firm footing. | Тем временем продолжали предприниматься усилия, направленные на то, чтобы поставить отношения между государством и районом Брчко на прочную основу. |
It maintains that disputes and differences should be settled peacefully through consultations on an equal footing. | Оно заявляет, что споры и разногласия должны урегулироваться мирным путем в рамках консультаций, проводимых на равноправной основе. |
Liberty, as we all know, cannot flourish in a country that is permanently on a war footing, or even a near war footing. Permanent crisis justifies permanent control of everybody and everything by the agencies of central government. | Свобода, как всем известно, не может процветать в стране, постоянно находящейся на тропе войны, или даже близко к ней. Постоянный кризис вынуждает правительство и спецслужбы контролировать всё и вся. |
American participation in resolving the Cyprus conflict would ensure that the relationship remains on a sound footing. | Американское участие в разрешении кипрского конфликта гарантировало бы, что сотрудничество и дальше будет осуществляться на основе разумного подхода. |
He proposed fighting for public recognition by portraying Oxford as a candidate on equal footing with Shakespeare. | Он предложил бороться за публичное признание, изображая Оксфорда кандидатом в авторы, равным Шекспиру. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не делайте (о, верующие) обращения к Посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. Не обращайтесь к Посланнику Аллаха словами о, Мухаммад или о, Абу ль Касим , а обращайтесь словами о, пророк Аллаха , о, посланник Аллаха ,... |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не делайте обращения к посланнику среди вас такими же, как обращение вас друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не равняйте обращение к Посланнику среди вас с тем, как вы обращаетесь друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не равняйте призыв Посланника к вам с призывом, с которым вы обращаетесь друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Вы не считайте обращение посланника к себе (Сравнимым) с вашим обращением друг к другу. |
Place not the apostle's calling among you on the same footing as your calling of each other. | Не зовите пророка так, как вы между собой зовете один другого. |
Related searches : Solid Financial Footing - Strong Financial Footing - Solid Footing - Spread Footing - Sound Footing - Find Footing - Firm Footing - Secure Footing - Wall Footing - Good Footing - Foundation Footing - Stronger Footing - Commercial Footing