Translation of "financial intermediaries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Strengthening the capacities of financial intermediaries. | укрепление потенциала финансовых посредников |
(a) Increased outreach of UNCDF supported financial intermediaries to low income households | a) Расширение охвата получающих помощь по линии ФКРООН финансовых посредников, которые предоставляют услуги малоимущим домашним хозяйствам |
Large financial intermediaries endanger the entire financial system when they use the wrong risk model and make bad decisions. | Большие финансовые посредники ставят под угрозу всю финансовую систему, когда они используют неверную модель риска и принимают неправильные решения. |
Indeed, a chain of financial intermediaries now earn fees without bearing the credit risk. | Действительно, цепь финансовых посредников теперь получает доход, не неся кредитного риска. |
(c) Increased sustainability and efficiency of UNCDF supported financial intermediaries serving low income households | c) Повышение устойчивости и эффективности деятельности финансовых посредников, получающих помощь по линии ФКРООН, которые предоставляют услуги малоимущим домашним хозяйствам |
In control intermediaries | Представители по продаже |
Core result 1 Sustainable, retail intermediaries providing a range of financial services to low income households, established | Основной результат 1 появление устойчиво функционирующих розничных посредников, предлагающих малоимущим домашним хозяйствам широкий ассортимент финансовых услуг |
(b) Increased breadth and depth of services provided by UNCDF supported financial intermediaries to low income households | b) Расширение ассортимента и повышение качества услуг, которые предоставляются малоимущим домашним хозяйствам финансовыми посредниками, получающими помощь по линии ФКРООН |
Are financial institutions and other intermediaries under a legal obligation to report suspicious transactions to the authorities? | Обязаны ли по закону финансовые учреждения и другие посредники сообщать властям о подозрительных операциях? |
Provide for reporting by financial institutions and other intermediaries of suspicious financial transactions to the Financial Analytical Unit (FAU) and allow investigation of such reports by the FAU | предусмотрит представление сообщений финансовыми учреждениями и другими посредниками о подозрительных финансовых сделках в Группу финансового анализа (ГФА) и проведение расследований по таким сообщениям |
Financial intermediaries showed adequate levels of solvency and high ratios of liquidity in both types of currency, and dollarization of financial claims had declined. | Финансовые посредники поддерживают достаточный уровень платежеспо собности и высокую степень ликвидности приме нительно к обоим видам валюты, снижается уровень долларизации финансовых требований. |
Question on the requirement to report suspicious transactions by all financial institutions, as well as by insurance companies and other such intermediaries engaged in financial transactions. | Вопрос Представление сведений о подозрительных операциях всеми финансовыми учреждениями, а также страховыми компаниями и другими подобным посредникам, занимающимися финансовыми операциями |
In addition, the Financial Intelligence Unit (UIF) meets periodically with various financial intermediaries for feedback purposes and provides courses and seminars to entities that request them. | Кроме того, представители Группы финансовой разведки периодически проводят встречи с различными финансовыми посредниками в целях поддержания обратной связи и проведения курсов и семинаров для органов, обращающихся с такими просьбами. |
Are financial institutions, other intermediaries and other natural or legal persons required to report suspicious transactions to the relevant authorities? | Вменяется ли финансовым учреждениям, другим посредникам или прочим физическим или юридическим лицам в обязанность информировать соответствующие органы о подозрительных операциях? |
Special rapporteurs were intermediaries, not enemies. | Специальные докладчики являются посредниками, а не врагами. |
Involvement of intermediaries in electronic publication | В. Участие посредников в электронном опубликовании |
In essence, this is the approach advocated by finance enthusiasts set the behavioral parameters and let financial intermediaries operate freely otherwise. | В сущности, это подход, поддерживаемый финансовыми энтузиастами задать параметры поведения и предоставить финансовым посредникам свободу действий в рамках этих параметров. |
Moreover, because competition between financial intermediaries steadily drives down the price of risk, the future became (in theory) virtually risk free. | Кроме того, поскольку конкуренция между финансовыми посредниками устойчиво снижает цену рисков , будущее (в теории) фактически стало надежным. |
Identifying reliable intermediaries to be used when reaching affected communities and victims and adequately training these intermediaries are priorities. | Необходимо прежде всего найти надежных посредников, которые помогли бы установить контакты с населением пострадавших общин и потерпевшими, и надлежащим образом подготовить этих посредников. |
It's easy when you skip the intermediaries | Так просто, когда вы обходитесь без посредников. |
Even more importantly, policies can discourage foreign borrowing led consumption booms by taxing capital inflows (Chilean style) or increasing financial intermediaries liquidity requirements. | Что еще более важно, политика правительства может ослабить основанный на иностранных займах бум потребления посредством налогообложения притоков капитала (в чилийском стиле) или повышения требований ликвидности к финансовым посредникам. |
Nor can intermediaries keep them to their word. | Не могут посредники и побудить их держать свое слово. |
Thanks to them, millions of poorer and hitherto excluded families became homeowners, investors made high returns, and financial intermediaries pocketed the fees and commissions. | Она позволила миллионам менtе обеспеченных, и, следовательно, исключенных из системы займов семей стать домовладельцами, инвесторам получить высокую прибыль, а финансовым посредникам заполучить комиссионные. |
These mechanisms usually target large scale investments which are viable only in large companies, or in a few cases, through existing local financial intermediaries. | Напротив, предприятия более склонны делать выбор в пользу инвестиций в производственные технологии и технологические процессы, т. к. такие виды инвестиций сулят скорейшее получение экономических и финансовых результатов. |
(c) Effective marketing and brokering the role of intermediaries | с) эффективный маркетинг и посредничество роль посредников |
The two are linked together by intermediaries. quot 31 | Оба эти сегмента связаны через посредников quot 31 . |
In the UK, the profits of financial intermediaries, which had averaged around 1.5 of the whole economy s profits in the 1970 s, reached 15 in 2008. | В Великобритании доходы финансовых посредников, которые в среднем были 1,5 от доходов всей экономики в 1970 х годах, достигли 15 в 2008 году. |
It is not clear from the report (S 2002 882, page 5) whether the expression juristic person covers, in fact, the intermediaries outside the financial sector. | Из доклада (S 2002 882, стр. 5) не ясно, охватывает ли выражение юридическое лицо посредников нефинансового сектора. |
They act as intermediaries between mystical entities and human beings. | Они выступают посредниками между мифическими сущностями и людьми. |
It can be that easy when you skip the intermediaries. | Это может быть так просто, когда обходятся без посредников. |
World Bank experience with lending to small and medium sized enterprises underscored the importance of the competence of the financial intermediaries and the recovery rates they achieved. | Опыт Всемирного банка в области предоставления кредитов мелким и средним предприятиям подчеркивает важное значение компетентности финансовых посреднических учреждений и коэффициентов погашения кредитов, которых им удалось добиться. |
And Colombia s finance ministry has developed Findeter, a bond bank that finances regional urban infrastructure projects by providing resources to financial intermediaries that allocate them to subnational authorities. | А министерство финансов Колумбии основало Findeter, инвестиционный банк, который финансирует региональные городские инфраструктурные проекты, предоставляя ресурсы для финансовых посредников, которые предлагают их местным органам власти. |
First, traders and intermediaries rather than farmers captured most of the benefits. | Первое, основной объем прибыли достался торговцам и посредникам, а не фермерам. |
1.4 The effective implementation of subparagraph 1 (a) of the Resolution requires financial institutions and other intermediaries to identify their clients and to report suspicious transactions to the competent authorities. | 1.4 Для эффективного осуществления подпункта (a) пункта 1 резолюции необходимо, чтобы финансовые учреждения и другие посредники устанавливали личность своих клиентов и сообщали о подозрительных операциях компетентным органам. |
Intermediaries trade on behalf of others, and while some intermediaries handle the goods themselves, as in the case of commission agents, others, brokers for example, sell products without even seeing them. | Посредники осуществляют торговые операции от имени других лиц, при этом если некоторые посредники непосредственно занимаются поставкой товаров, как, например, комиссионные агенты, то другие, например маклеры, продают товары, даже не видя их. |
Through friendly native intermediaries, a peace parley was arranged between the two groups. | С помощью дружественных индейских посредников были устроены мирные переговоры между двумя группами. |
We believe that authoritarian regime of President Viktor Yanukovych has been fueled by proceeds of corruption laundered via the international financial system through the network of shell companies and professional intermediaries. | Мы считаем, что авторитарный режим Виктора Януковича был создан посредством доходов от коррупции, денег, отмытых через международную финансовую систему через сеть подставных компаний и профессиональных посредников. |
They could nudge intermediaries to create a platform that summarizes commenters record and reputation. | Они могли бы подтолкнуть посредников к созданию такой платформы, которая суммировали бы репутацию комментаторов. |
The Court must ensure such intermediaries provide accurate and timely information on the Court. | Суд должен быть уверен, что такие посредники будут давать Суду точную и актуальную информацию. |
Commission agents' services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants. | Услуги комиссионных агентов включают услуги посредников, к которым относятся маклеры, аукционисты и другие комиссионные торговые агенты. |
Some have been recruited by international networks, and serve as their couriers or intermediaries. | Некоторые из них были наняты международными структурами и выступают в качестве курьеров или посредников. |
(a) (b) statistics users input providers (respondents and or intermediaries like interviewers or administrative systems). | Макроданными статистическими данными являются оценки набора статистических характеристик |
Financial flows from Algeria to the rest of the world go through banks and approved intermediaries in accordance with the provisions of order No. 03 11 of 26 August 2003 on money and credit. | Перевод финансовых средств из Алжира в другие страны мира осуществляется с помощью банков и посредников, имеющих на это разрешение, в соответствии с положениями постановления 03.11 от 26 августа 2003 года, касающегося денежных средств и кредитов. |
Because of the sanctions, it is not always possible to substitute in an adequate manner imported raw materials and intermediaries, among other things, because of technological limitations and the quality of domestic raw materials and intermediaries. | По причине санкций не всегда оказывается возможным адекватно заменить импортируемое сырье и полуфабрикаты, в частности ввиду технологических трудностей и качества отечественного сырья и полуфабрикатов. |
1.1 Effective implementation of subparagraph 1 (a) of the resolution requires States, inter alia, to have mechanisms in place that oblige banks, financial institutions and other intermediaries to report suspicious transactions to the relevant authorities. | 1.1 Для эффективного осуществления положений пункта 1(а) резолюции государство должно, в частности, создать механизмы, которые обязывали бы банки, банковские учреждения и других посредников сообщать компетентным властям о любых сомнительных сделках. |
Related searches : Other Financial Intermediaries - Non-bank Financial Intermediaries - Sales Intermediaries - Insurance Intermediaries - Innovation Intermediaries - Investment Intermediaries - Professional Intermediaries - Independent Intermediaries - Online Intermediaries - Qualified Intermediaries - Key Intermediaries - Trade Intermediaries - Marketing Intermediaries - Commercial Intermediaries