Translation of "find common understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Common - translation : Find - translation : Find common understanding - translation : Understanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a common understanding. | Это стандартная схема. |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Завещали ли они прежние неверующие поздним это чтобы называть так посланников Аллаха (раз они все так говорят)? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Завещали ли они это одни другим? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Неверующие неизменно повторяют слова своих предшественников. Однако не стоит удивляться их единству, ведь причиной всему их беззаконие и заблуждение. |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Неужели они заповедали это друг другу? О нет! |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Уж не завещали ли эти слова одни народы другим, чтобы они повторяли одно и то же?! |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Уж не заповедали ли эти слова одни поколения другим? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Является ль сие преданьем, Что ими друг от друга завещалось? |
Have they arrived at a common understanding concerning this? | Или они преемственно одни другим завещали это? |
With such a shared understanding, common solutions will follow. | При наличии такого общего понимания можно будет найти и общие решения. |
We will find common European solutions. | Нам удастся найти общеевропейское решение. |
We hope that in the coming consultations, States can take a constructive approach to reduce differences, increase common understanding and find appropriate solutions. | Мы надеемся, что на предстоящих консультациях государства смогут занять конструктивный подход к сокращению таких разногласий, достичь большего взаимопонимания и найти соответствующие решения. |
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues | с) формирование консенсуса с целью содействовать единому пониманию вопросов |
Elements of a common understanding of free, prior and informed consent | Элементы общего понимания концепции добровольного, предварительного и осознанного согласия |
Common ground is often very hard to find. | Их всегда очень трудно найти. |
Japan proposed to create that common understanding by establishing agreed upon definitions. | Япония предложила выработать такое общее представление путем принятия согласованных определений. |
Development of a better understanding of common ethical standards and universal human values | содействие более глубокому пониманию общих этических стандартов и универсальных человеческих ценностей |
Sometimes it's to find common ground across countries and cultures. | Иногда, чтобы найти общий язык с представителями других стран и культур. |
There was, however, an urgent need to find common ground. | Однако срочно необходимо найти пути выработки общей основы. |
The possibilities for common understanding and cooperative, coordinated action are available as never before. | Возможности для обеспечения общего взаимопонимания и совместных скоординированных действий сейчас доступны как никогда ранее. |
Ultimately, it must come together with the rest of the world to find common solutions to common problems. | В конечном счете оно должно вместе с остальными государствами вести поиск совместных решений общих проблем. |
Those are the five most common SEO mistakes that I find. | Таковы пять ошибок, которые наиболее часто встречаются при поисковой оптимизации. |
It's fairly common that I find something I want to change | Довольно часто, что я нахожу то, что я хочу изменить |
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship. | Данное общее понимание станет главным испытанием будущих трансатлантических взаимоотношений. |
Global, equitable and comprehensive peace operations require shared understanding, common standards and frameworks for cooperation. | Глобальные, справедливые и комплексные операции в пользу мира требуют взаимного понимания, наличия общих стандартов и основных критериев сотрудничества. |
We must find a way to translate our common commitments and common obligations into national strategies and national commitments. | Мы должны найти способ преобразовать нашу общую приверженность и наши общие обязательства в национальные стратегии и национальные обязательства. |
Culture, self understanding, and language mediate whatever we identify as fundamental to a common human nature. | Культура, самопонимание и язык служат связующими звеньями для всего, что мы считаем обязательным для человеческой натуры. |
arrival at a common understanding of certain terms, such as quot excessive and destabilizing accumulation quot | выработка общей трактовки некоторых терминов, таких, например, как quot чрезмерное и дестабилизирующее накопление вооружений quot |
I believe that the understanding among the European population concerning a common Europe is underdeveloped anyway. | Мне кажется, что у европейцев в какой то мере слабо развито понимание сущности единой Европы. |
The light of empathy, understanding and friendship, only to once again find themselves alone. | Свет сопереживания, взаимопонимания и дружбы, только в очередной раз оказавшись в одиночестве. |
After inquiring about you, I find we have less in common than ever. | Я навел о вас справки и обнаружил, что между нами абсолютно ничего общего. |
A Human rights Based Approach to Development Cooperation Towards a Common Understanding, adopted by UNGD, May 2003. | Подход к сотрудничеству в области развития, основанный на правах человека на пути к общему пониманию , принят ГООНВР в мае 2003 года. |
Progress has been made towards a common understanding of the methodologies regarding free, prior and informed consent. | Удалось продвинуться вперед в направлении выработки общего понимания методологий, касающихся принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия. |
Lessons and challenges in the application of FPIC towards a common inter agency operational understanding of FPIC | Пункт 6 Уроки и задачи в связи с применением принципа добровольного, предварительного и осознанного согласия на пути к единому пониманию концепции добровольного, предварительного и осознанного согласия в рамках межучрежденческой деятельности |
In that connection, he asked what the common understanding of the term racial discrimination was in Azerbaijan. | В этой связи выступающий хотел бы узнать, что именно подразумевается под термином расовая дискриминация в Азербайджане. |
The objective of the current meeting was to try and reach a common understanding of that concept. | Цель настоящего заседания состоит в том, чтобы попытаться достичь общего понимания относительно данного термина. |
Since there was no common understanding on this term, and civil society and Governments had different expectations. | Ведь единого понимания данного термина не существует, а у гражданского общества и правительств несхожие ожидания в этом отношении. |
(ii) To implement the United Nations common understanding on a human rights based approach to development cooperation | ii) реализовать в рамках Организации Объединенных Наций общее понимание, достигнутое в отношении подхода к сотрудничеству в области развития на основе прав человека |
So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man. | и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей. |
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good. | Кто приобретает разум, тот любит душу свою кто наблюдает благоразумие, тот находит благо. |
So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. | и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей. |
He that getteth wisdom loveth his own soul he that keepeth understanding shall find good. | Кто приобретает разум, тот любит душу свою кто наблюдает благоразумие, тот находит благо. |
It furthers the establishment of a common regulatory environment and contributes to common understanding of regulatory and market issues as well as practices, based on EU principles. | Он помогает улучшить результаты организационной деятельности регуляторов в энергетическом секторе, включая принятие лучшей тарифной практики, соответствующей международным методам. |
Promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms and enrichment of common understanding of human rights | поощрение и защита всех прав человека и основных свобод и достижение более глубокого общего понимания прав человека |
Commitment to inclusion, cooperation and the search for understanding as the mechanisms for the promotion of common values | приверженность всеобщему участию, сотрудничеству и поиску взаимопонимания как к средствам продвижения общих ценностей |
Related searches : Common Understanding - Common Understanding Among - For Common Understanding - Ensure Common Understanding - Achieve Common Understanding - No Common Understanding - A Common Understanding - Common Understanding About - Create Common Understanding - Reach Common Understanding - Our Common Understanding - Gain Common Understanding - Find Common Language - Find Common Agreement