Translation of "findings were" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The findings were negative.
Оказалось, что таких должностей у них нет.
Her findings were as follows
Она сделала следующие выводы
Further, the following findings were reported
Кроме того, по результатам данного обследования были сделаны следующие выводы
Plans were considered to publicly rebut my findings.
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
The general findings of the consultations were threefold.
По итогам консультаций было сделано три группы общих выводов.
The findings and recommendations were developed In conjunction with. Russian partners.
Реко мендации вырабатывались с участием российских партнеров.
Additional Findings
Результаты дополнительных исследований
General Findings
Основные результаты
General findings
Общие выводы
Key findings
Ключевые выводы
Thematic findings
ВЫЯВЛЕННЫЕ ТЕМЫ
Survey findings
А. Результаты обследования
Key findings
Основные установленные факты
II. FINDINGS
II. ВЫВОДЫ
Its findings were delivered to the US Congress on April 22, 1988.
Результаты исследований были представлены для ознакомления Конгрессу США 22 апреля 1988.
They were given an opportunity to respond to the findings of the Commission.
Этим кандидатам была предоставлена возможность ответить на выводы Комиссии.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations.
Findings and Recommendations
ВЫВОДЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Summary of findings
Краткие выводы
Findings and Recommendations
в связи с принятием Закона об общественных интересах и развитии
findings and conclusions
выводов и заключений Комиссии
III. DETAILED FINDINGS
III. ДЕТАЛЬНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
summary and findings
резюме и выводы
summary and findings
резюме и итоги
The findings of Burgess' investigation were published in the Daily Mail in February 1958.
Результаты этого расследования были опубликованы в Daily Mail в феврале 1958 года.
The study's findings were used in setting up the new Monitor on Temporal Infrastructure.
Выводы данного исследования использовались при разработке новой программы мониторинга в связи с продолжительностью рабочего времени.
While many of the findings were translated into positive action, there did not appear to be a structured manner in which those workshop findings are taken forward.
Хотя многие из выводов нашли свое воплощение в позитивных действиях, о сис темной реализации этих выводов, по всей видимости, говорить нельзя.
II Findings and Results
Выводы и результаты
Findings of recent assessments
Выводы последних оценок
Findings from sectoral analyses
Выводы секторального анализа
Findings of the mission
Факты, установленные миссией
Findings and policy options
Выводы и варианты стратегии
The findings were published in the New England Journal of Medicine on June 7, 2007.
Открытие было обнародовано в журнале New England Journal of Medicine 7 июня 2007 года.
Archaeological findings (stone axes, hammer) indicate that these lands were inhabited in the Bronze Age.
Археологические находки (каменные топоры, молоток) свидетельствуют, что эти земли были заселены ещё в эпоху бронзы.
They will be sharing respective findings, and assisting in the dissemination of those findings.
Они будут обмениваться соответствующими результатами исследований, а также оказывать содействие в распространении этих результатов.
Those findings and recommendations were endorsed by Chernobyl Forum participants under the heading The way forward .
Эти выводы и рекомендации были одобрены участниками Чернобыльского форума и сформулированы в виде Планов на будущее .
All findings (cartridge cases, holes, fingerprints) were evaluated and sworn testimony from officers and witnesses taken.
Была проведена оценка всех обнаруженных улик (гильзы, пулевые отверстия, отпечатки пальцев) и взяты показания под присягой у сотрудников полиции.
As stressed in the report, however, those findings and recommendations, while not new, were often ignored.
При этом, как подчеркивается в докладе, эти выводы и рекомендации не являются новыми, но они зачастую просто игнорируются.
On 18 May, the findings on the protection of civilians in those provinces were publicly announced.
Выводы в отношении защиты гражданского населения в этих провинциях были публично объявлены 18 мая.
The Panel's findings and recommendations concerning those claims were set out in the special instalment report.
Выводы и рекомендации Группы по этим претензиям были изложены в докладе по специальной партии.
The findings of the research were ratified by the Directors General of the National Statistical Institutes.
Результаты исследования были ратифицированы генеральными директоратами национальных статистических институтов.
The draft findings and recommendations were then forwarded to each of the concerned parties, who were given an opportunity to comment.
Затем проекты выводов и рекомендаций были направлены каждой из затронутых Сторон, с тем чтобы они смогли представить свои замечания.
The UNICEF findings are powerful.
Выводы ЮНИСЕФ убедительны.
A. Commercializing existing research findings
А. Применение имеющихся результатов исследований в коммерческих целях
C. Detailed findings and recommendations
e Низкий показатель свидетельствует о том, что задолженность перед государствами членами погашается.

 

Related searches : Findings Were Made - Similar Findings Were - Laboratory Findings - Adverse Findings - Study Findings - Interim Findings - Findings Made - New Findings - Clinical Findings - Recent Findings - No Findings - Overall Findings - General Findings