Translation of "firmly believe" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I firmly believe.
Я твердо верю.
those who firmly believe in the Day of Recompense,
и тех, которые веруют в День Суда (и эта вера отражается на их словах и делах),
those who firmly believe in the Day of Recompense,
и тех, которые веруют в день суда,
those who firmly believe in the Day of Recompense,
которые веруют в День воздаяния,
those who firmly believe in the Day of Recompense,
которые верят в Судный день (День воздаяния), готовятся к нему (совершая благочестивые деяния),
those who firmly believe in the Day of Recompense,
не относится к тем, которые признают Судный день,
those who firmly believe in the Day of Recompense,
И те, кто верит в День (Господнего) Суда,
those who firmly believe in the Day of Recompense,
Те, которые признают истинным день суда,
Secondly, we believe firmly in the principle of accountability.
Во вторых, мы твердо верим в принцип подотчетности.
We firmly believe that there is room for hope.
Мы твердо верим в то, что надежда еще есть.
I firmly believe in that private sector thing too.
Я твёрдо верю и в частный сектор.
Many people firmly believe in him. Others do not.
Mнoгиe твepдo вepят в eгo cyщecтвoвaниe, дpyгиe нe вepят.
Do you firmly believe in God and his grace?
И не верить тому, что безразличие к оставленному мужу, это тоже эгоизм?
We firmly believe in the indispensability of the United Nations.
Мы твердо верим в незаменимость Организации Объединенных Наций.
I firmly believe in these concepts and in their interdependence.
Я твердо верю в эти идеалы и в их взаимозависимость.
I firmly believe that the military option alone cannot defeat terror.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Both countries firmly believe that military success in Iraq is impossible.
Обе страны твёрдо уверены в том, что добиться военного успеха в Ираке невозможно.
I still firmly believe that the perpetrators must be brought to justice.
Я до сих пор убежден в том, что виновные должны быть преданы правосудию.
We firmly believe that this is the fundamental cause of the crisis.
Мы твердо убеждены, что это является фундаментальной причиной кризиса.
I firmly believe that implementation of those recommendations is necessary for national reconciliation.
Я твердо считаю, что выполнение этих рекомендаций является необходимой предпосылкой для национального примирения.
I firmly believe that there should be no delay in making such assurances.
Я твердо убежден, что такие гарантии должны быть предоставлены незамедлительно.
I firmly believe this is a huge degree but that ministers after extremity
Я твердо верить это огромная степень а что министры после конечности
I firmly believe that terrorism cannot be eliminated through military suppression by State machinery.
Я глубоко убежден, что с терроризмом нельзя покончить используя государственный механизм военного подавления.
And I firmly believe that that's the message that we have to carry forward.
И я твёрдо верю, что именно с такой идеей мы должны идти вперёд.
I firmly believe that the country cannot be renewed without the participation of the people.
Я уверен, что обновление страны невозможно без участия народа.
We firmly believe that they could be effectively checked, arrested or eliminated through cooperative action.
Мы твердо верим, что их можно было бы эффективно сдержать, остановить и ликвидировать на основе совместных действий.
We firmly believe that our country is rapidly becoming an attractive place for foreign investment.
Мы твердо убеждены, что наша страна быстро превращается в привлекательное место для иностранных инвестиций.
We firmly believe that the Timorese question must be solved by peaceful means and dialogue.
Мы твердо считаем, что тиморский вопрос должен решаться мирными средствами и на основе диалога.
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
Но не знает его толкования точного толкования аятов с многозначным смыслом никто, кроме Аллаха. И твердые в знаниях обладающие убежденностью говорят Мы уверовали в него в Коран все все аяты от нашего Господа .
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
И твердые в знаниях говорят Мы уверовали в него все от нашего Господа .
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
А обладающие основательными знаниями говорят Мы уверовали в него (в Коран). Все это от нашего Господа .
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
Никто не знает совершенно точного объяснения данных айатов, кроме Аллаха. Знатоки же, твёрдые в знаниях, говорят Мы знаем, что эти айаты ниспосланы Аллахом, и знаем, что айаты с определённым смыслом и айаты, требующие толкования, одинаковы для руководства .
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
Но не знает его толкования никто, кроме Аллаха. Сведущие в знаниях говорят Мы уверовали в него.
And the firmly grounded in knowledge Say we believe therein, the whole is from our Lord.
Мы веруем в (Святую) Книгу, говорят они, Где все (айаты) явлены от Бога!
21. We firmly believe that maximum priority must be given to resolving the problems of development.
21. Мы выражaeм нашу убежденность в том, что решение проблем развития требует максимального внимания.
So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
Поэтому в противоположность этому я твердо верю в попытку обнаружения рака на ранней стадии.
Hold firmly.
Держите крепко.
He could not believe in it, and yet was not firmly convinced that it was all false.
Верить он не мог, а вместе с тем он не был твердо убежден в том, чтобы все это было несправедливо.
We firmly believe that the Council's instruments are very important for normalizing the situation in that country.
Мы твердо убеждены, что принятые Советом документы имеют большую важность для нормализации обстановки в этой стране.
I believe with perfect faith that he will firmly he brought it he would see to it
Я считаю, с совершенной верой, что он будет твердо он принес он будет следить за тем,
Build your capacity for self awareness, for I firmly believe that path will never lead you astray.
Сформируйте способность к самосознанию, и я твёрдо уверена, что этот подход никогда не собьёт вас с истинного пути.
We firmly believe that we should not destroy human life for the sake of some other human beings.
Мы твердо верим в то, что нельзя уничтожать одну человеческую жизнь ради спасения жизни какого либо другого человека.
We firmly believe that we are able to achieve sustainable development and reduce reliance on international aid assistance.
Мы твердо убеждены, что нам удастся добиться устойчивого развития и сократить зависимость от иностранной помощи.
I firmly believe that the time has come for our European perspective to turn into a European reality.
Твердо верю в то, что нашим европейским перспективам пора воплотиться в европейскую реальность.
We firmly believe that the United Nations remains the only hope for mankind to achieve peace and prosperity.
Мы твердо верим, что Организация Объединенных Наций остается единственной надеждой для человечества в деле достижения мира и процветания.

 

Related searches : I Firmly Believe - We Firmly Believe - Firmly Anchored - Firmly Embedded - Firmly Convinced - Firmly Connected - Firmly Seated - Firmly Secured - Press Firmly - Firmly Tied - Firmly Commit - Firmly Plan