Translation of "first occasion" to Russian language:
Dictionary English-Russian
First - translation : First occasion - translation : Occasion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
After all, a first spanking it's an important occasion. | В конце концов, первая взбучка ...это важное событие. |
The first Angam was in 1932 and the second occasion in 1949. | День Ангама ( Angam Day ) праздник в Республике Науру. |
Vaughan has been married twice, on the first occasion to Billie Whitelaw. | Питер Вон был женат дважды, в первый раз на Билли Уайтлоу. |
Other women think first of their costumes, then of the occasion for them. | Другие женщины сперва подумают о костюме, и только после куда его надеть. |
Special Occasion | Особое событие |
SPECIAL OCCASION | ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today |
Special Occasion | Особое событиеincidence category |
Big occasion. | Такой случай. |
What occasion? | Какому случаю. |
The occasion. | Случаю ... |
That will be the occasion to chart our new priorities for the twenty first century. | Это будет возможность наметить наши новые приоритеты на XXI век. |
What's the occasion? | За что пьём? Слыхал?! |
..no happier occasion... | более торжественного случая.. |
Except on occasion. | За исключением мелочей. |
What's the occasion? | Какого случая? |
Very happy occasion. | Очень счастливое событие. |
It's a special occasion. | Это особый случай. |
What is the occasion? | Что за повод? |
This is an occasion. | У нас есть повод. |
Just for the occasion. | Даже на один выход. |
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind. | Ведь вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз так отсиживайтесь же вместе с остающимися! |
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind. | Ведь вы удовольствовались сидением в первый раз сидите же с остающимися! |
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind. | Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается . |
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind. | Ведь вы отказались в первый раз выступить в поход вместе с нами без уважительной причины, и вы не обратились к Аллаху с покаянием, прося у Него прощения. Отсиживайтесь же, как хотели, с остающимися инвалидами, стариками, женщинами и детьми . |
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind. | Ведь вы с самого начала предпочли остаться дома . Так отсиживайтесь же вместе с оставшимися дома . |
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind. | Вам в первый раз угоднее отсиживаться было, Сидите ж с теми, кто (и в этот раз) Отсиживаться пожелает . |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии. |
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion. | Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии . |
This is one such occasion. | Это один их таких случаев. |
This is a special occasion. | Это особый случай. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними время от времени. |
We see them on occasion. | Мы видимся с ними от случая к случаю. |
I see him on occasion. | Я иногда его вижу. |
On that occasion, he said | В связи с этим он сказал |
Quite an occasion, isn't it? | Надо же, какая неприятность! |
You will not have occasion. | Конечно, нет. |
Well, this is an occasion. | Это наш шанс. |
The occasion is Kate's birthday. | Мы готовимся ко дню рождения Кейт. |
This occasion must be drowned. | Это событие надо отметить. Ещё вина! |
We'll make tonight an occasion. | Мы не будем сидеть в четырех стенах. |
This is the first recorded occasion in modern times where a woman led a congregation in prayer in a mosque. | Это первый засвидетельствованный случай в современной истории, когда женщина возглавляла богослужение в мечети. |
This was the first occasion on which the Australian government was genuinely consulted about the appointment of a Governor General. | Это был первый случай, когда правительство Австралии было искренне на консультациях о назначении генерал губернатора. |
This is truly a momentous occasion. | Нынешнее мероприятие поистине знаменательное событие. |
This is indeed a historic occasion. | Это поистине историческое событие. |
We must rise to the occasion. | Мы должны встать на высоту этих задач. |
Related searches : Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Happy Occasion - Per Occasion - Formal Occasion - Ceremonial Occasion - Auspicious Occasion - Informal Occasion - Landmark Occasion - Perfect Occasion - Fit Occasion - Sporting Occasion