Translation of "first occasion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

After all, a first spanking it's an important occasion.
В конце концов, первая взбучка ...это важное событие.
The first Angam was in 1932 and the second occasion in 1949.
День Ангама ( Angam Day ) праздник в Республике Науру.
Vaughan has been married twice, on the first occasion to Billie Whitelaw.
Питер Вон был женат дважды, в первый раз на Билли Уайтлоу.
Other women think first of their costumes, then of the occasion for them.
Другие женщины сперва подумают о костюме, и только после куда его надеть.
Special Occasion
Особое событие
SPECIAL OCCASION
ОСОБОЕ СОБЫТИЕthe special day is today
Special Occasion
Особое событиеincidence category
Big occasion.
Такой случай.
What occasion?
Какому случаю.
The occasion.
Случаю ...
That will be the occasion to chart our new priorities for the twenty first century.
Это будет возможность наметить наши новые приоритеты на XXI век.
What's the occasion?
За что пьём? Слыхал?!
..no happier occasion...
более торжественного случая..
Except on occasion.
За исключением мелочей.
What's the occasion?
Какого случая?
Very happy occasion.
Очень счастливое событие.
It's a special occasion.
Это особый случай.
What is the occasion?
Что за повод?
This is an occasion.
У нас есть повод.
Just for the occasion.
Даже на один выход.
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз так отсиживайтесь же вместе с остающимися!
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы удовольствовались сидением в первый раз сидите же с остающимися!
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Вы были довольны тем, что отсиделись в первый раз. Посему отсиживайтесь вместе с теми, кто остается .
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы отказались в первый раз выступить в поход вместе с нами без уважительной причины, и вы не обратились к Аллаху с покаянием, прося у Него прощения. Отсиживайтесь же, как хотели, с остающимися инвалидами, стариками, женщинами и детьми .
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Ведь вы с самого начала предпочли остаться дома . Так отсиживайтесь же вместе с оставшимися дома .
You preferred to stay back on the first occasion, so stay at home with those who stay behind.
Вам в первый раз угоднее отсиживаться было, Сидите ж с теми, кто (и в этот раз) Отсиживаться пожелает .
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion.
Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии.
The occasion is piled high with difficulty, and we must rise with the occasion.
Наша высокая миссия сопряжена с неимоверными трудностями, и мы обязаны держаться на высоте нашей миссии .
This is one such occasion.
Это один их таких случаев.
This is a special occasion.
Это особый случай.
We see them on occasion.
Мы видимся с ними время от времени.
We see them on occasion.
Мы видимся с ними от случая к случаю.
I see him on occasion.
Я иногда его вижу.
On that occasion, he said
В связи с этим он сказал
Quite an occasion, isn't it?
Надо же, какая неприятность!
You will not have occasion.
Конечно, нет.
Well, this is an occasion.
Это наш шанс.
The occasion is Kate's birthday.
Мы готовимся ко дню рождения Кейт.
This occasion must be drowned.
Это событие надо отметить. Ещё вина!
We'll make tonight an occasion.
Мы не будем сидеть в четырех стенах.
This is the first recorded occasion in modern times where a woman led a congregation in prayer in a mosque.
Это первый засвидетельствованный случай в современной истории, когда женщина возглавляла богослужение в мечети.
This was the first occasion on which the Australian government was genuinely consulted about the appointment of a Governor General.
Это был первый случай, когда правительство Австралии было искренне на консультациях о назначении генерал губернатора.
This is truly a momentous occasion.
Нынешнее мероприятие поистине знаменательное событие.
This is indeed a historic occasion.
Это поистине историческое событие.
We must rise to the occasion.
Мы должны встать на высоту этих задач.

 

Related searches : Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Happy Occasion - Per Occasion - Formal Occasion - Ceremonial Occasion - Auspicious Occasion - Informal Occasion - Landmark Occasion - Perfect Occasion - Fit Occasion - Sporting Occasion