Translation of "first right" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

First page, top right.
Договорились. До свиданья, сеньора.
Right the first time.
На этот раз верно.
All right, I'll go first.
Я уеду первым.
He was right the first time.
Впервые он был прав.
First, as my right hand man.
Вначале как мой верный помощник, моя правая рука.
Understand at the first sight, right
Я знаю все, кроме одного.
All right? That's the first time.
Первый раз.
The first into the right atrium.
Это камера номер один.
First the right... then the left.
Сначала правый,.. ..потом левый.
All right, Bill, you draw first.
Ладно, Билл, тяни первый.
First door on your right, sir.
Первая дверь справа, сэр.
First room up on your right.
Первая дверь направо.
All right, Denning, you go first.
Ну, Деннинг! Ты первым!
Take the first street to the right.
Сверни на первую улицу справа.
Take the first turn to your right.
На первом же повороте сверните направо.
It's the first door on the right.
Это первая дверь направо.
Suppose that The first domino falls right.
Допустим, что Установлено, что formula_2 верно.
All right, let's distribute this 4 first.
Ладно, сначала раскроем скобки с четвёркой.
Well, first we need a goal , right?
Во первых, нужна цель, не так ли?
look at this first one right here.
Давайте начнем.
My first test string right over there.
Моя первая тестовая строка ) My first test string , вот здесь, справа.
you were right in the first place.
В общем, вы были правы.
Right the first case is a flop.
Первое дело и сразу влипли!
All right, I'll send the first message.
Ладно. Я пошлю первое сообщение, что всё в порядке.
First to fight for right and freedom
Уильям Трэйси, Макси Розенблюм и другие
You were right the first time, Barret.
В первый раз вы правильно назвали. Благодарю вас.
That's right, whoever's first on the spot.
Конечно, но мы пришли первыми.
First of all, I left here, right?
Расскажи мне всё. Прежде всего, я ушёл отсюда, так?
First of all, I left here, right?
Она решила погубить себя с моей помощью. Что ты говоришь!
First street on the right. Number 27.
Первая улица направо, дом двадцать семь.
You'll go first. I'll follow you. Right?
Иди первым, я за тобой.
The first door on the right captain.
Первая дверь направо, господин капитан.
I think you're right the first time.
Мне кажется, ты был прав.
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Те, которые по правую сторону, (и) кто они, которые по правую сторону?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
то владыки правой стороны, что это за владыки правой стороны?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Те, которым будут вручены Книги записи их деяний в правую руку, будут на возвышенном почётном месте. И какая это прекрасная степень для них!
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
те, кто стоит на правой стороне. Кто же те, что на правой стороне?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
Собратья правой стороны Кто ж эти правой стороны собратья?
(First) those on the right hand what of those on the right hand?
стоящие на правой стороне (кто они, стоящие на правой стороне?),
Turn at the first corner to the right.
На первом углу поверни направо.
Turn at the first corner to the right.
На первом углу поверните направо.
All right, so here's my first code example.
Хорошо, вот мой первый пример программы.
I bet this is your first try, right?
И потом, я уверен, это ваша первая попытка? Да
First, starting with a push from the right.
Для начала, справа.

 

Related searches : Right Of First - First Refusal Right - First Amendment Right - First Time Right - Right First Time - Right Of First Publication - Right Of First Refusal - First Come First - First Comes First - First Things First - First In First - First In First Out