Translation of "fishing harbour" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It grew as a small fishing village and a new harbour was built in 1847.
Первоначально рыбацкая деревня, новая гавань была сооружена в 1847 году.
Harbour, Daniel.
Harbour, Daniel.
Daniel's Harbour
ДаниелсонCity in Newfoundland Canada
Harbour Breton
City in Newfoundland Canada
Rocky Harbour
Роки МаунтCity in Newfoundland Canada
Clark's Harbour
Бар ХарборCity in Nova Scotia Canada
Harbour master seaport
quot Харбор мастер сипорт quot
In the harbour.
В гавани.
1. On 3 August 1993, an armed Iranian patrol seized four Iraqi fishing boats with 35 fishermen on board near Khawr Abd Allah harbour.
1. 3 августа 1993 года вооруженный иранский патрульный катер захватил четыре иракских рыбацких лодки с 35 рыбаками на борту около гавани Абдуллах.
The Harbour Master's Office
представители руководства портов
We harbour no illusions.
Мы не питаем никаких иллюзий.
Classica Harbour master (Kismayo)
quot Харбор мастер quot (Кисмайо)
Down by the harbour.
Но куда?
Also on 9 June, the status of the Lebanese Army presence at an outpost in the Naqoura fishing harbour was reduced from permanent to occasional.
В тот же день, 9 июня, статус присутствия ливанской армии на посту, расположенном в рыболовной гавани Эн Накуры, был понижен с постоянного до периодического.
Neuendorf has its own harbour.
В Нойендорфе есть собственная гавань.
Do you see the harbour?
Видите порт?
He resides in Bal Harbour, Florida.
Проживает во Флориде в городе Бел Харбор.
Eleven giant ships enter the harbour.
Одиннадцать гигантских кораблей входят в гавань.
We'll go through the harbour bars.
Осмотрим бары у гавани.
External links Coarse Even Coarser Fishing Sustainable Fishing International Working Group Draft Report Exploitive Fishing Blast Fishing
Coarse Even Coarser Fishing Sustainable Fishing International Working Group Draft Report Exploitive Fishing Blast Fishing
quot (e) Have on board, land or transship in any port or fishing harbour in the Republic any tuna which has been caught by means of a gill net.
е) иметь на борту, выгружать на берег или осуществлять перевалку в каком либо порту или рыболовецкой гавани на территории Республики уловов тунца, выловленного жаберными сетями.
Västra Hamnen (The Western Harbour), like most of the harbour to the north of the city centre, was industrial.
В результате застройки основной части западного порта (västra hamnen) жилыми домами внутренний порт оказался посреди города.
And you harbour intense love for wealth.
и любите богатство любовью упорной очень сильно .
And you harbour intense love for wealth.
любите богатство любовью упорной.
And you harbour intense love for wealth.
и страстно любите богатство.
And you harbour intense love for wealth.
Вы очень сильно любите богатство, что побуждает вас стремиться к накоплению его и к тому, что вы очень скупы, расходуя из него.
And you harbour intense love for wealth.
и крепко любите богатство.
And you harbour intense love for wealth.
Богатство любите любовию чрезмерной.
And you harbour intense love for wealth.
Любят богатство, любя его страстно.
8 Waterway charges and harbour dues (CHD)
Управление
I enlisted the day after Pearl Harbour.
Пошел добровольцем после ПерлХарбора.
Fishing
Рыболовство
Fishing?
На рыбалку?
Fishing?
Окучивал?
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
И скажи (о, Нух) Господи, спусти меня (на землю) в месте благословенном, ведь Ты (о, Аллах) лучший из дающих место для остановки!
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
И скажи Господи, останови меня в месте благословенном, Ты лучший из поселяющих! .
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой! Но будут народы, которых Мы облагодетельствуем, после чего их постигнут мучительные страдания от Нас (11 44 48).
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Скажи также Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты Наилучший из расселяющих .
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Скажи О Господи, помоги мне сойти на берег в благословенном месте, приятном для пребывания. Даруй мне безопасность.
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Скажи также Господи! Дай мне пристанище благословенное, ведь Ты наилучший из тех, кто дает пристанище .
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
(Когда ж вода начнет спадать), скажи О Господи! Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), Ты лучший из дающих место становленья!
And say, 'O my Lord, do Thou harbour me in a blessed harbour, for Thou art the best of harbourers.
Также скажи Господи! Дай мне пристать к пристанищу благословенному Ты наилучший из дающих пристанище .
In 1927, Tórshavn had a modern harbour built.
В 1927 году в Торсхавне была построена современная гавань.
It is the site of a small harbour.
Находится на месте небольшой пристани.
Net fishing
Лов сетями

 

Related searches : Harbour Porpoise - Harbour Master - Harbour Area - Harbour City - Base Harbour - Harbour District - Harbour Crane - Harbour Bacteria - Harbour Pier - Commercial Harbour - Hamburg Harbour - Harbour Life