Translation of "flexibility in how" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Flexibility. | Гибкость. |
Flexibility | Способность к воспроизведению |
Budgetary flexibility | Гибкость в использовании бюджетных ресурсов |
These are thought to provide flexibility in how proteins function, in a way that may be connected to nearly neutral mutations. | Многие полагают, что этот процесс обеспечивает гибкость в том, как функционируют белки и таким образом, что может быть подключено к почти нейтральной мутации. |
Tom lacks flexibility. | Тому недостаёт гибкости. |
Flexibility is required. | Необходима гибкость. |
Flexibility in the implementation of reduction commitments. a | Гибкость при осуществлении обязательств по сокращению а . |
Secondly, peacebuilding requires flexibility. | Во вторых, миростроительство требует гибкости. |
Is there too little flexibility in our labor markets? | Достаточно ли гибки рынки труда? |
There was also a need for flexibility in implementation. | Необходимо также проявлять гибкость в процессе осуществления. |
In such conditions, the Council must retain its flexibility. | Учитывая это, Совет должен сохранить присущую ему гибкость в работе. |
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility. | И поэтому мы предлагаем другой вид подвижности, то, что мы называем разделённой подвижностью . |
Flexibility of design and application | Гибкость процесса разработки и осуществления |
Next up, flexibility and efficiency. | Далее, гибкости и эффективности. |
In a few weeks, this flexibility will be used up. | Через несколько недель этот источник иссякнет. |
Then, there must be flexibility in running peace keeping operations. | Кроме того, при проведении операций по поддержанию мира должна присутствовать гибкость. |
At the same time, the First Committee had shown great flexibility in adapting itself to changes in the agenda and procedures that flexibility should be maintained. | В то же время Первый комитет продемонстрировал большую гибкость при изменении своей повестки дня и процедур работы и поэтому необходимо сохранять такой гибкий подход. |
Again, flexibility is paramount to success. | И снова, гибкость является ключом к успеху. |
Flexibility to react quickly to opportunities. | Гибкость для оперативного реагирования на возможности. |
(h) Flexibility of design and application. | h) Гибкость формы и применения. |
(h) Flexibility of design and application | h) Гибкость процесса разработки и осуществления |
We need to limit the flexibility. | Нам нужно меньше разбрасываться. |
Because it just creates more flexibility. | Потому что это просто дает больше гибкости. |
First of all, flexibility and adaptability. | Прежде всего, гибкости и способности к адаптации. |
A greater flexibility has been established. | В подборе персонала была достигнута большая гибкость. |
It is difficult to see how NATO can succeed in stabilizing Afghanistan unless it is willing to commit more troops and give commanders more flexibility. | Трудно представить, как НАТО может преуспеть в стабилизации Афганистана, если она не пожелает увеличить размер воинского контингента и предоставить командирам большую гибкость. |
Accordingly, we support in general the flexibility that is proposed in the report. | Соответственно мы поддерживаем в целом тот гибкий подход, который предлагается в этом докладе. |
The False Panacea of Labor Market Flexibility | Ложная панацея гибкости рынка труда |
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism | Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм |
He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States. | Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США. |
The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable. | Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения. |
Flexibility and consensus should be the key words in overcoming those difficulties. | В преодолении этих трудностей ключевыми элементами должны быть гибкость и консенсус. |
In short, there is need for flexibility in project development at the national level. | Короче говоря, при разработке проектов на национальном уровне необходимо проявлять гибкость. |
That asymmetrical arrangement illustrates how the flexibility of the approach proposed in this draft resolution can be made to serve the specific interests of each particular group. | Такой ассиметричный механизм показывает, как гибкость подхода, предложенного в этом проекте резолюции, может служить конкретным интересам каждой конкретной группы. |
(a) The comparator the comparator federal civil service, which had allowed flexibility in setting bands, had moved to even greater flexibility based on experience gained with broadbanding. | a) от компаратора. Федеральная гражданская служба компаратор, которая позволила гибко подходить к установлению диапазонов, стала проявлять еще большую гибкость, исходя из опыта применения широких диапазонов. |
But the decreased flexibility in response to economic shocks will certainly test it. | Однако потеря гибкости в условиях экономических потрясений несомненно станет для евро серьёзным испытанием. |
Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order. | Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. |
In an effort to reach consensus, formulas allowing States some flexibility were proposed. | В попытке достижения консенсуса были предложены формулировки, оставляющие за государствами возможность проявлять определенную гибкость. |
Flexibility to react quickly to opportunities (as well as in cases of catastrophes). | Гибкость для оперативного реагирования на возможности (а также в случае бедствий). |
The working group emphasized the importance of maintaining flexibility in its working methods. | Рабочая группа подчеркнула большое значение использования гибкого подхода в методах ее работы. |
The flexibility and consent of the permanent members are determinant in this regard. | Определяющее значение в этой связи имеют гибкость и согласие постоянных членов. |
We appreciate the flexibility shown by all parties. | Мы воздаем должное гибкости, проявленной всеми сторонами. |
(b) Allow for curriculum flexibility, addition and adaptation | b) oбеcпечить гибкocть учебныx пpoгpaмм, вoзмoжнocть внocить в ниx дoбaвление и изменение |
This flexibility and diversity needs to be preserved. | Эти гибкость и разнообразие необходимо сохранить. |
Appropriate flexibility between career and fixed term appointments | Обеспечение надлежащей гибкости в плане соотношения между постоянными и срочными контрактами |
Related searches : Flexibility In Terms - Flexibility In Operation - Build In Flexibility - Flexibility In Mind - Flexibility In Design - Flexibility In Use - Flexibility In Time - Built-in Flexibility - Flexibility In Application - Flexibility In Approach - Flexibility In Handling - Flexibility In Scheduling - Flexibility In Implementation