Translation of "flourishing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Flourishing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ideas flourishing | Расцвет идей |
Flourishing individuals? | Выполнены? Расцвет лиц? |
Skype seems to be flourishing. | Skype, кажется, процветает. |
Yammer seems to be flourishing. | Yammer, кажется, процветает. |
Is Mr. Villette's garden flourishing? | Сад господина Вилетта процветает? |
Your business is flourishing, I hear. | Я слышал, твой бизнес процветает. |
Why is there a flourishing market for these? | Почему процветает продажа подобных предметов? |
The cult of Tom is flourishing on Tatoeba. | На Татоэбе процветает культ Тома. |
Trafficking in persons has become a flourishing business. | Торговля людьми стала процветающим бизнесом. |
We are seeing an amazing flourishing taking place. | Мы наблюдаем потрясающий расцвет. |
Yet Kant imagined our present reality of flourishing liberal democracies. | И все же Кант представил нашу теперешнюю действительность процветающих либеральных демократий. |
The second principle that drives human life flourishing is curiosity. | Второй принцип, ведущий жизнь человека к расцвету, это любопытство. |
His reign saw the first flourishing of the Renaissance in Germany. | В период правления Максимилиана I в Германии наблюдался расцвет гуманистического движения. |
There was a flourishing press sector with some 20 different publications. | В настоящее время пресса процветает, и у нее около 20 различных изданий. |
What are the chances that represents a peak of human flourishing? | Какова вероятность того, что перед нами олицетворение одной из вершин развития человека? |
We have to know from ourselves, there are certain states of mind that are conducive to this flourishing, to this well being, what the Greeks called eudaimonia, flourishing. | Мы должны найти в себе особое состояние разума, способствующее процветанию, благоденствию, тому, что древние греки называли эвдемонизм, процветание. |
Flourishing democracies in many developing countries mean that their citizens demand fair treatment. | Расцвет демократии во многих развивающихся странах означает, что их граждане требуют справедливого отношения. |
Some voters slashed their ballots boldly, decapitating the old regime with flourishing strokes. | Некоторые избиратели смело рвали свои избирательные бюллетени, храбрыми усилиями обезглавливая старый режим. |
In official propaganda, it is regarded as a symbol of the republic s flourishing. | В официальной пропаганде она занимает основное место как символ процветания республики. |
Therefore never regard my physical destruction as the destruction of this flourishing notion | Поэтому никогда не воспринимай мое физическое исчезновение как исчезновение этой процветающей идеи. |
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace. | (4 1) Я, Навуходоносор, спокоен был в доме моем и благоденствовал в чертогах моих. |
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace | (4 1) Я, Навуходоносор, спокоен был в доме моем и благоденствовал в чертогах моих. |
And so saying the lighted tomahawk began flourishing about me in the dark. | С этими словами начал освещенный томагавк процветает обо мне в темноте. |
You're making news out of the things that tell you that we're flourishing. | Новости делаются, когда всё расцветает. |
At the time of Trajan, it was a flourishing city with c. 30,000 inhabitants. | При римлянах город развивался к концу правления императора Траяна население Тевесте составляло около 30 000 чел. |
The political dialogue between Heads of Government is flourishing, and economic cooperation is expanding. | Политический диалог между главами правительства расцветает, а экономическое сотрудничество расширяется. |
Science, art and poetry were, from ancient times onward in flourishing esteem in Gorukhino. | Науки, искусства и поэзия издревле находились в Горюхине в довольно цветущем состоянии. |
You should be happy, and should go forward as a united and flourishing army. | Вы должны быть счастливы. Шагайте вперёд как единая цветущая армия. |
Left unattended by policymakers and peacemakers, Northeast Asia s tensions could undermine the region s flourishing economy. | Оставленная без внимания политиков и миротворцев, напряженность в Северо Восточной Азии может подорвать процветающую экономику региона. |
They could've been flourishing on tourism... Slowly, perhaps, but on their own and without blood. | Они в полне могли бы развиться на туризме..пусть не быстро но сами и без крови. |
St Petersblurb writes about Kaliningrad authorities' failure to deal with the region's flourishing contraband industry. | St Petersblurb пишет о неспособности калининградских властей совладать с процветающей контрабандной индустрией . |
They shall still bring forth fruit in old age they shall be fat and flourishing | (91 15) они и в старости плодовиты, сочны и свежи, |
Secondly, cooperation between international, regional and subregional organizations is flourishing and has produced notable results. | Во вторых, успешно развивается сотрудничество между международными, региональными и субрегиональными организациями, что привело к заметным результатам. |
Do we find a flourishing civil society, a vigorous rule of law and good security? | Процветающее гражданское общество, верховенство закона и полная безопасность? |
The second, thank you (Applause) The second principle that drives human life flourishing is curiosity. | Второе, спасибо.Второй принцип человеческого процветания любознательность. |
So, that's the high level way that gamification and games can actually promote human flourishing. | Так что в высокий уровень путь что gamification и игры на самом деле могут содействовать человеческого процветания. |
But a flourishing democracy there will have inevitable spillover effects on Georgia's neighbors, Azerbaijan and Armenia. | Но расцвет демократии в Грузии неизбежно приведёт к улучшению положения и её соседей Азербайджана и Армении. |
We have to recognize that human flourishing is not a mechanical process it's an organic process. | Надо признаться себе в том, что процветание человека это процесс не механический, а процесс органический. |
Bread grew in popularity, and now occupies an important and flourishing role in Japan s food culture. | Хлеб стал очень популярным и сейчас занимает важное место в культуре японской кухни. |
The arms trade is flourishing, thriving, and is fueling many civil wars, ethnic conflicts and tensions. | Торговля оружием все по прежнему процветает и разжигает гражданские войны, этнические конфликты и повышает напряженность. |
Do we find a flourishing civil society, a vigorous rule of law and good security? No. | Есть ли в этой стране сформировавшееся гражданское общество, верховенство закона или безопасность? |
We have to recognize that human flourishing is not a mechanical process it's an organic process. | Надо признаться себе в том, что процветание человека это процесс не механический, а процесс органический. |
Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically. | Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении. |
Rather than flourishing as a result of austerity, Spain is in many ways getting a free pass. | Вместо того, чтобы процветать в результате жесткой экономии, Испания получает послабления разными путями. |
57. In Europe, an unwholesome climate may be observed 20 in which xenophobia and racism are flourishing. | 57. В Европе отмечается нездоровый климат, в котором процветают ксенофобия и расизм См. European Capitals Universities Network, quot Universities against racism and xenophobia quot , Report on a Workshop on Racism and Xenophobia in Europe, University of Stockholm, 18 19 April 1994. |
Related searches : Human Flourishing - Flourishing Trade - Flourishing Industry - Are Flourishing - Flourishing Economy - Flourishing Business - Flourishing Time - Flourishing Garden - Flourishing Culture - Flourishing Life - Flourishing Relationship - Flourishing Future - Market Is Flourishing