Translation of "flowed from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Flowed - translation : Flowed from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Blood flowed from the wound.
Из раны текла кровь.
Investments from overseas have flowed in rapidly.
Увеличился поток иностранных инвестиций.
Red wine flowed from the two fountains outside.
Из двух фонтанов, расположенных снаружи, текло красное вино.
French blood has flowed.
Была пролита французская кровь.
Following criticisms that flowed from women and men alike, one candidate withdrew.
После острой критики, последовавшей со стороны как женщин, так и мужчин, одна из них сняла свою кандидатуру.
In Spain, for example, money flowed into the private sector from private banks.
Например, в Испании деньги потекли в частный сектор из частных банков.
From that moment on, everything flowed naturally, as if we were old friends.
С того момента у нас все пошло естественно, как будто мы были старыми друзьями.
The river flowed over its banks.
Река вышла из берегов.
And her tears flowed like wine
And her tears flowed like wine
Yes, her tears flowed like wine
Yes, her tears flowed like wine
And when the seas are flowed out,
и когда моря перемешаются (и станут единым морем),
And when the seas are flowed out,
и когда моря перелились,
And when the seas are flowed out,
когда моря перельются и смешаются (или высохнут),
And when the seas are flowed out,
когда моря перельются и соединятся друг с другом после исчезновения преград между ними,
And when the seas are flowed out,
когда сольются воедино моря,
And when the seas are flowed out,
И когда слили свои воды все моря,
And when the seas are flowed out,
Когда моря польются,
ECA data indicates that 80 cents of every dollar that flowed into Africa from foreign sources for economic development flowed back out, suggesting widespread capital flight primarily fuelled by debt.
Данные ЭКА свидетельствуют о том, что 80 центов из каждого доллара, поступающего в Африку из зарубежных источников для целей экономического развития, уходят из страны, что свидетельствует об утечке капитала, обусловленной главным образом задолженностью.
The city in a sense flowed through it.
(м) Город, в каком то смысле, проплывал через здание.
With her the money flowed, you know it well.
Ты знаешь, как Манон тратит деньги.
Current flowed from the battery (1) through a depressed bi directional keyboard switch (2) to the plugboard (3).
Ток шёл от источника питания (часто это была батарея) (1) через переключатель (2) в коммутационную панель (3).
A small forest brook flowed between the moss covered trees.
Меж замшелых деревьев струился маленький лесной ручей.
Waters flowed over my head I said, I am cut off.
Воды поднялись до головы моей я сказал погиб я .
And all at once I found myself saying as tears flowed,
И вдруг я обнаружил, что слёзы текут по щекам, а я повторяю
Unlike most other parts of the world, capital in Europe has flowed from rich to poor countries essentially from West to East and South.
В отличие от большинства других регионов мира, капитал тёк в Европе из богатых стран в бедные, в особенности с запада на восток и на юг.
Then without willing it, his head sank all the way down, and from his nostrils flowed out weakly his last breath.
Тогда, не готовы это, его голова откинулась на всем пути вниз, а из ноздрей текли из слабо последнего вздоха.
Since they parted, a lot of water has flowed under the bridge.
С тех пор как они расстались, много воды утекло.
Waters flowed over mine head then I said, I am cut off.
Воды поднялись до головы моей я сказал погиб я .
Migration from developing countries partly reflects a problem that also triggered the current financial crisis international capital flowed in the wrong direction.
Миграция из развивающихся стран частично является следствием проблемы, которая также спровоцировала текущий финансовый кризис международный капитал тёк не в том направлении.
From the thicket, where the snow had not all melted, the water still flowed in branching streamlets with a gentle rippling sound.
Из частого лесу, где оставался еще снег, чуть слышно текла еще извилистыми узкими ручейками вода.
Many States that concurred in the compromise language felt that that result necessarily flowed from the provisions of this paragraph as drafted.
Many States that concurred in the compromise language felt that that result necessarily flowed from the provisions of this paragraph as drafted.
Despite the transfer of knowledge and technology and the remittances that flowed from migration, the overall impact on their economies was negative.
Несмотря на передачу знаний и технологий и поступление денежных переводов от мигрантов, общее воздействие, оказываемое этим на экономику подобных стран, является негативным.
Others state that the Maeander flowed out of a lake on Mount Aulocrene.
Другие историки утверждали, что Меандр вытекает из озера на горе Авлокрена (Aulocrene).
Hundreds of millions of dollars were spent and flowed to accelerating vaccine manufacturing.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины.
In his water clocks, water flowed from a source such as a holding tank into a reservoir, then from the reservoir to the mechanisms of the clock.
В его водяных часах вода вытекала из источника, такого как стабилизирующий бак, в бассейн, затем из бассейна на механизмы часов.
Chan somewhere down when it flowed down to far eastern countries it became Zen .
Чан в какой то момент, когда это начало переходить дальше на восток, превратился в дзен .
Latin America did well when soft money flowed in, but those times are largely over.
Дела в Латинской Америке шли хорошо до тех пор, пока туда текли бумажные деньги, но те времена уже в основном прошли.
Subsistence flowed according to their goodwill and was supported by conventions of sharing and trust.
Средства к существованию поступали в зависимости от их доброй воли, и вся система основывалась на соглашениях о справедливом распределении и доверии.
Chinese savings flowed not into creating new assets, but into financial speculation and consumer binges.
Китайские сбережения вливались не в создание новых активов, а в финансовую спекуляцию и разгулы в потреблении.
The band liked the way it flowed and decided to try and play it together.
Группе понравилось как получилось и они решили попробовать все вместе ещё раз.
9. The consideration of agenda item 3 flowed from Principle 11 of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space.
9. Рассмотрение пункта 3 повестки дня связано с принципом 11, касающимся использования ядерных источников энергии в космическом пространстве.
Unfortunately, the funds needed to implement these initiatives have not flowed as rapidly as the rhetoric.
К сожалению, за красивыми речами не последовали средства, необходимые для осуществления этих инициатив.
At the end of June 1989 Kwanzaa was closed, and the water flowed into the tunnel.
В конце июня 1989 р. Кванза была перекрыта, и расходы воды отведены в строительный туннель.
Agreements on cooperation that have flowed from various resolutions of the General Assembly have in large part had a considerable positive impact on the development process in Africa.
Соглашения о сотрудничестве, проистекающие из различных резолюций Генеральной Ассамблеи, в основном оказывают значительное позитивное воздействие на процесс развития в Африке.
While the money flowed and the economy boomed with a stable currency, everybody went along for the ride.
Пока деньги текли рекой, и ввиду стабильности валюты наблюдался экономический бум, все были довольны.

 

Related searches : Flowed Through - Flowed Out - Flowed Down - Flowed Away - Capital Flowed Back - Ebbed And Flowed - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From