Translation of "follow this guide" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This way, madam, please, follow your guide.
Прошу сюда, мадам, следуйте за гидом.
So follow me. I will guide you to a Straight Path.
Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.
So follow me. I will guide you to a Straight Path.
Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью.
So follow me. I will guide you to a Straight Path.
Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь.
Follow me I will guide you to the way of rectitude.
Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь !
So follow me, and I will guide you along a straight way.
Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине.
So follow me, and I will guide you along a straight way.
Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.
So follow me, and I will guide you along a straight way.
Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью.
So follow me, and I will guide you along a straight way.
Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь.
So follow me that I may guide you to a Straight Way.
Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине.
So follow me that I may guide you to a Straight Way.
Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.
So follow me that I may guide you to a Straight Way.
Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью.
So follow me that I may guide you to a Straight Way.
Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь.
This Guide for Applicants
В настоящем Руководстве для участников конкурса
Follow This Link
Перейти по ссылке
This museum needs a new guide.
Этому музею требуется новый экскурсовод.
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. But who can guide whom God leaves astray?
Увы, но следуют неверные своим страстям Без всякого понятия (о том, что совершают), А кто направить может тех, Кого Аллах с пути сбивает?
What would follow this?
Что же будет дальше?
Others who have contributed to this guide.
Кто еще внес свой вклад в написание этого руководства.
I'll be your guide on this journey.
Я буду твоим гидом на этом курсе.
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent .
Последуйте за мной, я выведу вас на путь правоты!
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent .
Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем.
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent .
Последуйте за мной, и я выведу вас на путь правоты!
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent .
Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути.
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent .
Вы следуйте за мной, И поведу я вас прямой стезею.
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent .
Последуйте мне, я поведу вас по прямому пути.
Enable Guide Lines Guide
Колонтитулы
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path.
И сказал тот, который уверовал (еще раз обратившись к своему народу) О, народ мой! Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь !
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path.
И сказал тот, который веровал О народ мой! Последуйте за мной, я выведу вас на путь правоты!
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path.
Тот, кто уверовал, сказал О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем.
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path.
Уверовавший из рода Фараона сказал О народ мой! Последуйте за мной, и я выведу вас на путь правоты!
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path.
А тот, кто уверовал, воззвал О мой народ! Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути.
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path.
И (далее) сказал благочестивый О мой народ! Вы следуйте за мной, И поведу я вас прямой стезею.
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path.
Верующий сказал Соплеменники мои! Последуйте мне, я поведу вас по прямому пути.
But this does not follow.
Но этого не последует.
Please don't follow this advice.
Пожалуйста, не следуй этому совету.
Please don't follow this advice.
Не следуйте, пожалуйста, этому совету.
Please don't follow this advice.
Не следуй, пожалуйста, этому совету.
Follow this project on Twitter
Следите за проектом на твиттере
Everything will follow from this.
Именно с этого и начнутся изменения.
Now, follow me on this.
Итак, послушайте меня внимательно.
They can follow this expedition.
Они могут следить за экспедицией.
This simple principle should guide Commission competition decisions.
И этот принцип должен стать основным при принятии Комиссией решений.
This book is a good guide for beginners.
Эта книга хорошее руководство для начинающих.
This approach will continue to guide our actions.
И мы будем руководствоваться этим подходом в наших дальнейших действиях.

 

Related searches : This Guide - Follow The Guide - Follow This Trend - Follow This Reasoning - Follow This Course - Follow This Case - Follow This Model - Follow This Road - Follow This Practice - Follow This Request - Follow This Advice - Follow This Way - Follow This Idea - Follow This Direction