Translation of "follow this guide" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Follow - translation : Follow this guide - translation : Guide - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This way, madam, please, follow your guide. | Прошу сюда, мадам, следуйте за гидом. |
So follow me. I will guide you to a Straight Path. | Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем. |
So follow me. I will guide you to a Straight Path. | Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью. |
So follow me. I will guide you to a Straight Path. | Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь. |
Follow me I will guide you to the way of rectitude. | Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь ! |
So follow me, and I will guide you along a straight way. | Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине. |
So follow me, and I will guide you along a straight way. | Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем. |
So follow me, and I will guide you along a straight way. | Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью. |
So follow me, and I will guide you along a straight way. | Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь. |
So follow me that I may guide you to a Straight Way. | Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине. |
So follow me that I may guide you to a Straight Way. | Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем. |
So follow me that I may guide you to a Straight Way. | Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью. |
So follow me that I may guide you to a Straight Way. | Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь. |
This Guide for Applicants | В настоящем Руководстве для участников конкурса |
Follow This Link | Перейти по ссылке |
This museum needs a new guide. | Этому музею требуется новый экскурсовод. |
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge. But who can guide whom God leaves astray? | Увы, но следуют неверные своим страстям Без всякого понятия (о том, что совершают), А кто направить может тех, Кого Аллах с пути сбивает? |
What would follow this? | Что же будет дальше? |
Others who have contributed to this guide. | Кто еще внес свой вклад в написание этого руководства. |
I'll be your guide on this journey. | Я буду твоим гидом на этом курсе. |
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent . | Последуйте за мной, я выведу вас на путь правоты! |
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent . | Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем. |
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent . | Последуйте за мной, и я выведу вас на путь правоты! |
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent . | Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути. |
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent . | Вы следуйте за мной, И поведу я вас прямой стезею. |
Follow me, I will guide you to the way of right conduct i.e. guide you to Allah's religion of Islamic Monotheism with which Musa (Moses) has been sent . | Последуйте мне, я поведу вас по прямому пути. |
Enable Guide Lines Guide | Колонтитулы |
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path. | И сказал тот, который уверовал (еще раз обратившись к своему народу) О, народ мой! Следуйте за мной, я выведу вас на путь правоты на правильный путь ! |
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path. | И сказал тот, который веровал О народ мой! Последуйте за мной, я выведу вас на путь правоты! |
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path. | Тот, кто уверовал, сказал О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем. |
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path. | Уверовавший из рода Фараона сказал О народ мой! Последуйте за мной, и я выведу вас на путь правоты! |
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path. | А тот, кто уверовал, воззвал О мой народ! Следуйте за мной, я приведу вас к правому пути. |
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path. | И (далее) сказал благочестивый О мой народ! Вы следуйте за мной, И поведу я вас прямой стезею. |
The man who believed said O my people, follow me I will guide you to the right path. | Верующий сказал Соплеменники мои! Последуйте мне, я поведу вас по прямому пути. |
But this does not follow. | Но этого не последует. |
Please don't follow this advice. | Пожалуйста, не следуй этому совету. |
Please don't follow this advice. | Не следуйте, пожалуйста, этому совету. |
Please don't follow this advice. | Не следуй, пожалуйста, этому совету. |
Follow this project on Twitter | Следите за проектом на твиттере |
Everything will follow from this. | Именно с этого и начнутся изменения. |
Now, follow me on this. | Итак, послушайте меня внимательно. |
They can follow this expedition. | Они могут следить за экспедицией. |
This simple principle should guide Commission competition decisions. | И этот принцип должен стать основным при принятии Комиссией решений. |
This book is a good guide for beginners. | Эта книга хорошее руководство для начинающих. |
This approach will continue to guide our actions. | И мы будем руководствоваться этим подходом в наших дальнейших действиях. |
Related searches : This Guide - Follow The Guide - Follow This Trend - Follow This Reasoning - Follow This Course - Follow This Case - Follow This Model - Follow This Road - Follow This Practice - Follow This Request - Follow This Advice - Follow This Way - Follow This Idea - Follow This Direction