Translation of "follow very closely" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Closely - translation : Follow - translation : Follow very closely - translation : Very - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I don't follow tennis very closely. | За теннисом давно не слежу. |
Now, different decisions may follow our models more closely and less closely. | Разные экономические решения могут соответствовать нашим моделям в большей или меньшей степени. |
Look very closely at pilgrimage. | Хорошо присмотритесь к паломничеству. |
(i) To follow closely developments in South Africa | i) внимательно следить за развитием событий в Южной Африке |
Mr. SARDENBERG (Brazil) The Brazilian Government continues to follow the situation in Haiti very closely, and with great apprehension. | Г н САРДЕНБЕРГ (Бразилия) (говорит по английски) Бразильское правительство по прежнему очень внимательно и с большими опасениями следит за ситуацией в Гаити. |
Except those who closely follow (the Book of God), | (И такими являются все) кроме молящихся, |
Except those who closely follow (the Book of God), | кроме молящихся, |
Except those who closely follow (the Book of God), | Это не относится к молящимся, |
Except those who closely follow (the Book of God), | за исключением молящихся, |
Except those who closely follow (the Book of God), | Это не относится к тем, которые молятся, |
Except those who closely follow (the Book of God), | (Но не такие те), Кто (перед Господом) в молитве преклонился, |
Except those who closely follow (the Book of God), | Но только богомольные, |
And they were very closely associated. | Они очень тесно контактировали, |
Watch your scope very closely now. | Смотри на радар, вы уже близко. |
If so, the Sub Commission should follow these activities closely. | Если это так, то Подкомиссии следует тщательно следить за этой работой. |
It was recommended that UNICEF closely follow the UNDG guidelines. | ЮНИСЕФ было рекомендовано строго соблюдать руководящие принципы ГООНВР. |
War and weather are very closely connected. | Война и погода очень тесно взаимосвязаны. |
However, my Office will continue to follow closely all national proceedings. | Вместе с тем моя Канцелярия будет и в дальнейшем внимательно следить за всеми национальными судебными разбирательствами. |
Sweden will continue to follow the peace process in Guatemala closely. | Швеция будет внимательно следить за развитием мирного процесса в Гватемале. |
The European Union continues to follow closely the situation in Somalia. | Европейский союз продолжает внимательно следить за положением в Сомали. |
Many popular books and movies follow this ancient formula pretty closely. | Много популярных сюжетов соответствуют этой античной схеме. |
This compares very closely to the EU 25. | Это очень напоминает ситуацию в Евросоюзе в целом (ЕС 25). |
That means I examine the psychology very closely. | Это означает, что я отношусь к психологии очень внимательно |
The Nordic countries will continue to follow the situation in Haiti closely. | Страны Северной Европы будут и впредь пристально следить за положением в Гаити. |
We also follow closely the practical steps taken to achieve all that. | Мы также внимательно следим за практическими шагами, предпринимаемыми с целью достижения всех поставленных целей. |
Very old. Hard to follow. | Отарая, найти нелегко. |
We get the geneticists keeping on telling us how extremely closely we are related hardly any genes of difference, very, very closely related. | Генетики не устают повторять нам насколько сильно мы схожи, едва ли обнаружено какое либо генетическое отличие, очень очень близкие родственники. |
Member States would be monitoring the situation very closely. | Государства члены будут очень внимательно следить за развитием ситуации. |
Requests the secretariat to continue to follow closely the activities of the LADA | поручает секретариату продолжать внимательно следить за деятельностью, связанной с ЛАДА |
The officers of the Governing Body are mandated to closely follow any developments. | Должностные лица Совета управляющих уполномочены пристально следить за любым развитием событий. |
It is still very difficult to identify the long term implications of the distribution of refugees, but the Danish Government intends to follow developments closely. | В настоящее время представляется пока еще достаточно затруднительным выявить долгосрочные последствия распределения беженцев, однако датское правительство намеревается пристально следить за изменениями в этой области. |
The international community is following the drug issue very closely. | Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации, связанной с наркотиками. |
I'll take you down with huge fire power, very closely. | Я возьму тебя с огромной огневой мощью, очень близко. |
So the keys are very closely related to one another. | Тоесть ключи очень похожи друг на друга. |
I want you fellows to watch my men very closely. | Я хочу, чтобы вы посмотрели на это вблизи. |
I didn't question him very closely about where he belonged. | Я не расспрашивал его подробно о том, кому он принадлежит. |
We follow very simple color pattern. | Мы следуем очень простому цветовому шаблону. |
We will continue to follow closely the leadership and initiatives of the United Nations. | Мы будем и впредь внимательно следить за руководящей ролью и инициативами Организации Объединенных Наций. |
The European Union will continue to follow closely the evolution of the ongoing talks. | Европейский союз будет и впредь внимательно следить за развитием ведущихся переговоров. |
I closely follow the process through my Special Representative for Liberia, Mr. Trevor GordonSomers. | Я пристально слежу за этим процессом через моего Специального представителя по Либерии г на Тревора Гордона Сомерса. |
The Kigali Summit requests the Secretary General of the Organization of African Unity to follow very closely the implementation of the decisions taken by the Kigali Summit | участники встречи в Кигали просят генерального секретаря ОАЕ пристально следить за осуществлением решений, принятых на встрече на высшем уровне в Кигали |
The United Kingdom looks forward to working very closely with him. | Соединенное Королевство рассчитывает на тесное сотрудничество с ним. |
A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely | Простой диспетчер окон, воспроизводящий интерфейс NeXTStepName |
As a neighbouring country, Turkey follows very closely developments in Georgia. | Будучи соседней страной, Турция очень внимательно следит за событиями в Грузии. |
(c) The Kigali Summit requests the Secretary General of the Organization of African Unity to follow very closely the implementation of the decisions taken by the Kigali Summit | с) участники встречи в Кигали просят генерального секретаря Организации африканского единства пристально следить за осуществлением решений, принятых на встрече на высшем уровне в Кигали |
Related searches : Closely Follow - Follow Closely - Follow More Closely - Follow Up Closely - We Follow Closely - We Closely Follow - Working Very Closely - Monitor Very Closely - Very Closely Scrutinised - Correspond Very Closely - Very Closely With - Very Very