Translation of "follow your lead" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Make the decision, and we'll follow your lead.
Прими решение и мы последуем за тобой.
Follow my lead.
Иди за мной.
Follow my lead!
Повторяйте за мной!
I will follow the facts wherever they lead.
Я изучу все факты, куда бы они ни привели.
Follow not those whose feet lead to violence.
Не слушай тех, кто будет призывать тебя к насилию.
Someone has to lead, someone has to follow.
Ктото должен командовать, ктото должен подчиняться.
Here's your lead
Заголовок будет такой..
Leaders have to lead, not just follow, their supporters.
Лидеры должны вести за собой, а не следовать за теми, кто их поддерживает.
The first concerns the temptation to follow China s lead unquestioningly.
Первый касается искушения беспрекословно следовать по пути Китая.
Lead off with that, then follow up with the wishes?
А дальше бы пошло исполнение её желаний...
Follow your desire.
Следуй своему желанию.
Follow your desire.
Следуйте своему желанию.
Follow your dreams.
Следуй за мечтой.
Follow your dreams.
Следуй за своей мечтой.
Follow your dreams.
Следуй за своими мечтами.
Follow your heart.
Следуй за своим сердцем.
Follow your heart.
Следуйте за вашим сердцем.
Follow your nose
Вы чувствуете этот замечательный аромат?
Follow your purpose
Следи за своей целью
Russia must now follow America's lead in how to fight terror.
Россия теперь должна следовать примеру Америки, как бороться с террором.
Then the Arab League met to follow the Gulf states lead.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
It's been exhausting to follow the lead up to the referendum.
Напряжение, сопровождавшее подготовку к референдуму, было огромным.
We follow those who lead, not for them, but for ourselves.
Мы следуем за ними не ради них, но ради нас самих.
Therefore, rule among people with justice and do not follow (your) desire lest it should lead you astray from Allah's Path.
Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха.
Therefore, rule among people with justice and do not follow (your) desire lest it should lead you astray from Allah's Path.
Так суди же между людьми справедливо, по Нашим законам, а не следуй за своими пристрастиями, а то они собьют тебя с прямого пути Аллаха.
Therefore, rule among people with justice and do not follow (your) desire lest it should lead you astray from Allah's Path.
Так суди же среди людей по справедливости и не поддавайся чувствам, ибо они собьют тебя с пути Аллаха.
Therefore, rule among people with justice and do not follow (your) desire lest it should lead you astray from Allah's Path.
А потому между людьми по истине суди, Страстям (своей души) не следуй, Не то сведут они тебя с Господнего пути.
Just follow your heart.
Просто сделай, как велит тебе сердце.
Just follow your heart.
Просто следуй за своим сердцем.
Follow your sister's example.
Берите пример со своей сестры.
Follow your sister's example.
Бери пример со своей сестры.
I'll follow your advice.
Я последую твоему совету.
I'll follow your instructions.
Я буду следовать вашим инструкциям.
It also lacks the means to compel others to follow its lead.
У них также не хватает сил, чтобы заставить других следовать за собой.
Too often, the raters seem content to follow rather than lead sentiment.
Слишком часто рейтинговые агентства повторяют настроения на рынке, а не создают их.
The general public do not follow pre cautions which lead to deaths.
Не соблюдаются правила пассажирских перевозок, что ведет к гибели людей.
Tehran appears to be confident that other companies will follow Apple's lead.
Тегеран, похоже, уверен, что другие компании последуют примеру Apple.
So follow me, and I will lead thee on a right path.
Он использовал самые мягкие и теплые выражения для того, чтобы объяснить своему отцу, что у них обоих есть определенные знания, но знания, которые были открыты ему, не были известны его отцу. Так он убеждал его признать его доводы правильными и покориться истине.
So follow me, and I will lead thee on a right path.
Последуй же за мной, и я поведу тебя верным путем.
So follow me, and I will lead thee on a right path.
Следуй за мной в том, к чему я тебя призываю, к вере в нашего Владыку, и я тебе покажу прямой верный путь, который поведёт тебя к истине и к счастью.
So follow me, and I will lead thee on a right path.
Так следуй же за мной, я направлю тебя на верный путь.
So judge between men equitably, and do not follow your lust lest it should lead you astray from the way of God.
Воистину, тем, кто сбивается с пути Аллаха, уготованы тяжкие мучения за то, что они предали забвению День расчета. Мы наделили тебя правом выносить решения по мирским и религиозным вопросам.
So judge between men equitably, and do not follow your lust lest it should lead you astray from the way of God.
Суди же людей по справедливости и не потакай порочным желаниям, а не то они собьют тебя с пути Аллаха.
So judge between men equitably, and do not follow your lust lest it should lead you astray from the way of God.
Так суди же между людьми справедливо, по Нашим законам, а не следуй за своими пристрастиями, а то они собьют тебя с прямого пути Аллаха.
So judge between men equitably, and do not follow your lust lest it should lead you astray from the way of God.
Так суди же среди людей по справедливости и не поддавайся чувствам, ибо они собьют тебя с пути Аллаха.

 

Related searches : Follow Its Lead - Follow Her Lead - Follow My Lead - Follow His Lead - Follow A Lead - Follow Their Lead - Lead Follow-up - Follow Our Lead - Follow The Lead - Follow Your Goals - Follow Your Schedule - Follow Your Indications - Follow Your Instinct - Follow Your Example