Translation of "followed advice" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He followed my advice.
Он последовал моему совету.
Tom followed Mary's advice.
Том последовал совету Марии.
Tom followed Mary's advice.
Том послушался совета Марии.
Tom followed my advice.
Том последовал моему совету.
I followed Tom's advice.
Я последовал совету Тома.
My advice wasn't followed.
Моему совету не последовали.
You should've followed Tom's advice.
Тебе следовало послушаться совета Тома.
Tom should've followed Mary's advice.
Тому следовало прислушаться к совету Мэри.
My advice was not followed.
Моему совету не последовали.
I should've followed Tom's advice.
Надо было сделать так, как советовал Том.
I should've followed Tom's advice.
Я должен был последовать совету Тома.
If you'd followed my advice...
Если бы ты послушал моих советов... Твоих советов!
You should have followed Mary's advice.
Вам надо было последовать совету Мэри.
She should have followed Mary's advice.
Ей нужно было последовать совету Мэри.
I should have followed Tom's advice.
Я должен был последовать совету Тома.
I wish I'd followed Tom's advice.
Жаль, что я не последовал совету Тома.
But Rudi never followed his own advice.
Но Руди никогда не следовал собственному совету.
At the next station Katavasov followed this advice.
На следующей станции Катавасов исполнил этот совет.
I wish I had followed the doctor's advice.
Если бы я только последовал совету врача.
I wish I had followed the doctor's advice.
Если бы я только последовала совету врача.
She regretted that she had not followed his advice.
Она жалела о том, что не последовала его совету.
That you followed me not (according to my advice to you)?
последовать за мной оставить многобожников и присоединиться ко мне вместе с верующими ?
That you followed me not (according to my advice to you)?
последовать за мной?
That you followed me not (according to my advice to you)?
Неужели ты ослушался моих наставлений? Дело в том, что прежде Муса сказал Харуну Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие (7 142).
That you followed me not (according to my advice to you)?
Почему ты не заменил меня, давая им правильные советы? Что помешало тебе последовать моим повелениям?
That you followed me not (according to my advice to you)?
Последовать за мной?
That you followed me not (according to my advice to you)?
последовать мне?
If we'd followed Tom's advice, we wouldn't be having this problem now.
Если бы мы последовали совету Тома, у нас бы сейчас не было этой проблемы.
I can find you people who followed that advice and made no money and people who didn't follow that advice.
Я могу найти Вы люди, которые последовали этой рекомендации и не деньги и люди, которые не следует, что советы.
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
Доктор велел ему отдыхать дома, что он и сделал.
None of this would have been necessary if we had followed Tom's advice.
Ничего из этого не было бы нужно, последуй мы совету Тома.
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
Если бы ты не последовал совету врача, то ты бы мог сейчас быть болен.
Unlike Emily, Anne took all the recommended medicines and followed the advice she was given.
В отличие от Эмили, она принимала все необходимые лекарства и следовала советам врачей.
I can find you somebody who followed that advice and then made a lot of money.
Я могу найти вас, кто последовал этому Совету, а затем сделал много денег.
You're a fine one to talk. If we'd followed your advice, we'd be six feet under.
Если бы я следовал твоим советам, мы бы уже покоились в семейном склепе.
That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order?
следовать моим указаниям Неужели ты ослушался моего веления?
He also said that he followed the advice of Cobb and other production members on the matters of special effects.
Режиссёр также говорил, что при работе со спецэффектами следовал советам Кобба и других членов группы.
Free advice isn't always good advice.
Бесплатный совет не всегда хороший совет.
East Asia's countries followed that advice, and for a good reason they had seen the consequences of a lack of reserves.
Страны Восточной Азии последовали этому совету, имея достаточные на то основания, ибо видели последствия отсутствия резервов.
Advice.
Совет.
Advice.
Советами...
My advice would be to ignore Tom's advice.
Я бы посоветовал не слушать совета Тома.
Despatch Advice
5.2.11 Извещение об отправке
Carrying Advice
5.2.12 Извещение о перевозке
Receipt Advice
5.2.13 Извещение о получении

 

Related searches : Followed Your Advice - Followed With - That Followed - Were Followed - Followed For - Being Followed - Followed Course - Followed Procedure - Widely Followed - Followed Him - Followed Carefully - Followed Courses - Immediately Followed