Translation of "followed advice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Advice - translation : Followed - translation : Followed advice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He followed my advice. | Он последовал моему совету. |
Tom followed Mary's advice. | Том последовал совету Марии. |
Tom followed Mary's advice. | Том послушался совета Марии. |
Tom followed my advice. | Том последовал моему совету. |
I followed Tom's advice. | Я последовал совету Тома. |
My advice wasn't followed. | Моему совету не последовали. |
You should've followed Tom's advice. | Тебе следовало послушаться совета Тома. |
Tom should've followed Mary's advice. | Тому следовало прислушаться к совету Мэри. |
My advice was not followed. | Моему совету не последовали. |
I should've followed Tom's advice. | Надо было сделать так, как советовал Том. |
I should've followed Tom's advice. | Я должен был последовать совету Тома. |
If you'd followed my advice... | Если бы ты послушал моих советов... Твоих советов! |
You should have followed Mary's advice. | Вам надо было последовать совету Мэри. |
She should have followed Mary's advice. | Ей нужно было последовать совету Мэри. |
I should have followed Tom's advice. | Я должен был последовать совету Тома. |
I wish I'd followed Tom's advice. | Жаль, что я не последовал совету Тома. |
But Rudi never followed his own advice. | Но Руди никогда не следовал собственному совету. |
At the next station Katavasov followed this advice. | На следующей станции Катавасов исполнил этот совет. |
I wish I had followed the doctor's advice. | Если бы я только последовал совету врача. |
I wish I had followed the doctor's advice. | Если бы я только последовала совету врача. |
She regretted that she had not followed his advice. | Она жалела о том, что не последовала его совету. |
That you followed me not (according to my advice to you)? | последовать за мной оставить многобожников и присоединиться ко мне вместе с верующими ? |
That you followed me not (according to my advice to you)? | последовать за мной? |
That you followed me not (according to my advice to you)? | Неужели ты ослушался моих наставлений? Дело в том, что прежде Муса сказал Харуну Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие (7 142). |
That you followed me not (according to my advice to you)? | Почему ты не заменил меня, давая им правильные советы? Что помешало тебе последовать моим повелениям? |
That you followed me not (according to my advice to you)? | Последовать за мной? |
That you followed me not (according to my advice to you)? | последовать мне? |
If we'd followed Tom's advice, we wouldn't be having this problem now. | Если бы мы последовали совету Тома, у нас бы сейчас не было этой проблемы. |
I can find you people who followed that advice and made no money and people who didn't follow that advice. | Я могу найти Вы люди, которые последовали этой рекомендации и не деньги и люди, которые не следует, что советы. |
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | Доктор велел ему отдыхать дома, что он и сделал. |
None of this would have been necessary if we had followed Tom's advice. | Ничего из этого не было бы нужно, последуй мы совету Тома. |
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now. | Если бы ты не последовал совету врача, то ты бы мог сейчас быть болен. |
Unlike Emily, Anne took all the recommended medicines and followed the advice she was given. | В отличие от Эмили, она принимала все необходимые лекарства и следовала советам врачей. |
I can find you somebody who followed that advice and then made a lot of money. | Я могу найти вас, кто последовал этому Совету, а затем сделал много денег. |
You're a fine one to talk. If we'd followed your advice, we'd be six feet under. | Если бы я следовал твоим советам, мы бы уже покоились в семейном склепе. |
That you followed me not (according to my advice to you)? Have you then disobeyed my order? | следовать моим указаниям Неужели ты ослушался моего веления? |
He also said that he followed the advice of Cobb and other production members on the matters of special effects. | Режиссёр также говорил, что при работе со спецэффектами следовал советам Кобба и других членов группы. |
Free advice isn't always good advice. | Бесплатный совет не всегда хороший совет. |
East Asia's countries followed that advice, and for a good reason they had seen the consequences of a lack of reserves. | Страны Восточной Азии последовали этому совету, имея достаточные на то основания, ибо видели последствия отсутствия резервов. |
Advice. | Совет. |
Advice. | Советами... |
My advice would be to ignore Tom's advice. | Я бы посоветовал не слушать совета Тома. |
Despatch Advice | 5.2.11 Извещение об отправке |
Carrying Advice | 5.2.12 Извещение о перевозке |
Receipt Advice | 5.2.13 Извещение о получении |
Related searches : Followed Your Advice - Followed With - That Followed - Were Followed - Followed For - Being Followed - Followed Course - Followed Procedure - Widely Followed - Followed Him - Followed Carefully - Followed Courses - Immediately Followed