Translation of "followed course" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Polish Solidarity revolution followed an unusual course.
Революция Солидарности в Польше прошла необычный курс.
A total of 50 women have followed the course to date.
На настоящий момент данные курсы окончили 50 женщин.
The training comprises a two day course followed up by an annual brush up course lasting one day.
Такая помощь нужна в ситуациях, когда сотрудники пережили ситуации, связанные с насилием, подвергались угрозам и т.п.
Mr. Huxter naturally followed over in the course of a few minutes.
Г н Huxter естественно следуют за в течение нескольких минут.
Of course if they followed Tehran Bureau though, they would get a very dynamic view.
Хотя, конечно, если бы они следили за Tehran Bureau, они бы получили очень динамический взгляд.
An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs.
За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах.
At the legal level, secure and durable residency rights, followed in due course by citizenship, are
Что касается правовых аспектов, то ключевое место на этом уровне занимает обеспечение долгосрочных прав на жительство с последующим предоставлением гражданства в надлежащем порядке.
Of course, that plan should followed up regularly at all levels, including in the Security Council.
Разумеется, выполнение этого плана должно регулярно рассматриваться на всех уровнях, включая Совет Безопасности.
They followed either a course based, subject based or modular pattern or a mixture of those.
В них используются модели на основе отдельных учебных курсов, на основе учебных предметов или модульная модель или же комбинация данных моделей.
This could be followed in the course of the Week by a seminar on young road users.
в день начала этой Недели.
Peace would be followed by the establishment of a credible nuclear weapon free zone, in due course.
За установлением мира последует создание зоны, действительно свободной от ядерного оружия.
(But when they gave up swerving from the Right Course and followed the Prophet), Allah relented towards them.
Однако они обратились за помощью к Всевышнему Аллаху и выполнили приказ после того, как сердца некоторых из них едва не уклонились в сторону. Они были готовы остаться дома, но Аллах оказал им поддержку и сделал их сильными и стойкими.
And that era of terrorism, of course, was followed by segregation and decades of racial subordination and apartheid.
За эпохой террора, конечно, последовала сегрегация и десятки лет расового неравенства и апартеида.
Appetizers consisting of options such as soup, salad etc., precede the main course, which is followed by the dessert.
Наиболее полноценен и разнообразен рацион, в котором обед состоит из 4 блюд закуски, супа, второго и десерта.
He followed the example of Smellie in giving a private course on dissecting, operative procedures and bandaging, from 1746.
С 1746 года, следуя примеру Смелли, открыл частный медицинский курс анатомирования, хирургических процедур и десмургии.
They followed the training course of the Police Academy together, and they know each other for a long time.
Петит Грос лучший друг Пьеро, обучался вместе с ним в академии полиции.
In the course of the last session, we followed with keen interest everything that was achieved in this regard.
В ходе прошлой сессии мы с пристальным вниманием следили за достижениями в этом направлении.
Of course, it would also result in massive economic dislocation followed inevitably by social and political unrest in our countries.
Конечно, все это может привести к серьезным экономическим срывам, за которыми неизбежно последуют социальные и политические волнения в наших странах.
Cousteau changed course a few degrees off the optimal course to the center of the strait, and the porpoises followed for a few minutes, then diverged toward mid channel again.
Кусто изменил курс судна на несколько градусов от оптимального, и свиньи некоторое время следовали за кораблём, а затем поплыли к центру пролива.
Followed?
За мной?
His Government apos s offer to hold a comprehensive dialogue with Pakistan on all matters of interest was the course which should be followed in preference to the course of posturing.
Его правительство предложило провести всеобъемлющий диалог с Пакистаном по всем вопросам, представляющим интерес, и лучше следовать этим путем, чем путем позерства.
The more advisable course was dialogue and persuasion, but that approach had not been followed in the case of the Sudan.
Наиболее предпочтительно было бы использовать диалог и убеждение, однако в случае с Суданом этого не произошло.
But it's also, of course, to do with the massive crisis that followed excessive leverage, excessive borrowing in the private sector.
Но также, конечно, дело в серьезном кризисе, вызванный чрезмерным использованием финансовых рычагов, чрезмерным количеством кредитов в частном секторе.
Of course, this tradition has not always prevented violence, most notoriously in the killings that followed the 1966 coup against President Sukarno.
Конечно, эта традиция не всегда предотвращала насилие, самым печально известным являются убийства, которые последовали за переворотом 1966 года, направленным против президента Сукарно.
Now, am I sure that every single person followed that, understood it, was moved by it? Of course, I can't be sure.
И я почти уверен, что каждый почувствовал это. Конечно, я не могу быть абсолютно уверен.
Of course, of course, of course.
Конечно, конечно...
And Hansel followed the squirrel, and Gretel followed Hansel.
Гензель вприпрыжку кинулся за ней, а Гретель последовала за Гензелем
Tom followed.
Том пошёл следом.
Followed Link
Кнопка в активном заголовке
Followed Link
Посещённая ссылка
Followed by...
Затем...
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said 'Vile is the course you have followed in my absence.
И когда вернулся Муса к своему народу разгневанным и опечаленным, (так как Аллах Всевышний сообщил ему о том, что самаритянин ввел его народ в искушение). (Муса) сказал Плохо то, что вы совершили после меня в мое отсутствие !
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said 'Vile is the course you have followed in my absence.
И когда вернулся Муса к своему народу разгневанным и огорченным, он сказал Плохо то, что вы совершили после меня!
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said 'Vile is the course you have followed in my absence.
Когда Муса (Моисей) вернулся к своему народу, он разгневался и опечалился. Он сказал Скверно то, что вы совершили в мое отсутствие.
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said 'Vile is the course you have followed in my absence.
Вернувшись с горы к своему народу, Муса разгневался на них за их поклонение тельцу и огорчился за то, что Аллах их сбил с верного пути (Аллах ему сказал об этом раньше). Муса сказал им Скверно то, что вы делали в моё отсутствие.
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said 'Vile is the course you have followed in my absence.
Когда Муса вернулся к своему народу во гневе и огорчении, он сказал Мерзко то, чему вы следовали в мое отсутствие.
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said 'Vile is the course you have followed in my absence.
Когда же Муса к своему народу возвратился, Разгневанный и огорченный, Он сказал Преступно то, что совершили вы Вслед за моим уходом.
And when Moses returned to his people, full of wrath and sorrow, he said 'Vile is the course you have followed in my absence.
Когда же Моисей возвратился к своему народу, гневный, раздраженный, тогда сказал Как нечестиво дело, какое сделали вы в мое отсутствие!
Of course, of course!
Конечно, конечно!
Of course. Of course.
Да, да, конечно.
Of course. Of course.
О конечно О конечно
Of course, of course.
Да, да, конечно...
Of course, of course...
Ну да, ну да.
Mixed results followed.
Эти действия принесли разные результаты.
No retaliation followed.
Ответной реакции не последовало.

 

Related searches : Followed With - That Followed - Were Followed - Followed For - Being Followed - Followed Advice - Followed Procedure - Widely Followed - Followed Him - Followed Carefully - Followed Courses - Immediately Followed - Shortly Followed