Translation of "following further" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Following further - translation : Further - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further, the following findings were reported | Кроме того, по результатам данного обследования были сделаны следующие выводы |
The spokesman further pointed out the following | Официальный представитель указал далее |
Further inspections were planned for the following year. | В следующем году инспекции будут продолжены. |
The meeting further agreed on the following recommendations | Кроме того, участники совещания согласовали следующие рекомендации |
10. The Council further agreed on the following | 10. Далее Совет согласился о нижеследующем |
The Government of Japan further proposes the following | Правительство Японии также предлагает следующее |
Decides further that UNOTIL will have the following mandate | постановляет далее, что ОООНТЛ будет иметь следующий мандат |
The following addition to article 15 was further proposed | 133. Далее было предложено добавить в статью 15 следующее предложение |
The following issues for further consideration emerged from the debate | В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения |
Following further consultations, another group agreed to relocate in 2001. | После дальнейших консультаций еще одна группа жителей согласилась переселиться в 2001 году. |
Legislation following thereafter has had further effects in that direction. | Принятое впоследствии законодательство оказывает дальнейшее воздействие в этом же направлении. |
Further requests the UNCTAD secretariat to continue publishing the following documents | просит далее секретариат ЮНКТАД продолжать издавать следующие документы |
5. Further decides that the provisional agenda shall include the following items | 5. постановляет далее, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты |
Another enthusiast went further and suggested the following version of the flag | Другой энтузиаст пошел еще дальше и предложил следующую версию флага |
The Workshop further clarified the following components in understanding forest landscape restoration | Практикум далее разъяснил следующие элементы понимания вопросов восстановления лесных ландшафтов |
3.2 The authors further contend that the following rights have been violated | 3.2 Далее авторы утверждают, что были нарушены их следующие права |
4.3.2 The following references should also be consulted for further details and applicability | 4.3.2 Для получения дополнительной информации следует также обращаться к следующим справочным документам с учетом их применимости |
For further information on the EU and human rights, please see the following | Дополнительную информацию о ЕС и правах человека можно получить из следующихисточников |
In April there was further instability following a number of indictments of political figures. | В апреле политическая нестабильность усилилась после того, как были выдвинуты обвинительные заключения в отношении нескольких политических фигур. |
Some participants suggested that further work might be done following the CLI, for example | взаимосвязанное рассмотрение повестки дня в целях устойчивого лесопользования и широкой социально экономической проблематики, особенно в том, что касается целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ) |
The Committee further considered in November 1992, that the following immediate measures were necessary | 48. С другой стороны, в ноябре 1992 года члены Комитета высказали мнение о том, что в ближайшем будущем надлежит принять следующие меры |
13. Decides further that the priorities for the biennium 2004 2005 shall be the following | 13. постановляет далее, что на двухгодичный период 2004 2005 годов приоритетными являются следующие виды деятельности |
The participants of the workshop identified the following areas that require further consideration by UNFF | Участники семинара определили следующие области, которые нуждаются в дополнительном рассмотрении ФЛООН |
This point is considered further in the following section, which explores theories for strengthening entrepreneurship. | Этот вопрос дополнительно обсуждается в следующем разделе, в котором рассматриваются теории относительно путей развития предпринимательства. |
C. Emerging issues for consideration The following issues for further consideration emerged from the debate | В результате дискуссии наметились следующие вопросы для дальнейшего рассмотрения |
Following several further unconfirmed contacts the F 16s eventually returned to base shortly after 01 00. | После нескольких дальнейших неподтверждённых контактов F 16 в конце концов вернулись на базу вскоре после 01 00. |
Further decides that the themes for each of the four round tables will be the following | постановляет далее, что каждое из четырех заседаний за круглым столом будет посвящено следующей теме |
China maintains that the following measures should be taken to further promote the nuclear disarmament process. | Китай считает, что для дальнейшего содействия процессу ядерного разоружения необходимо принять следующие меры. |
The permanent mission of Namibia would like to further inform the Secretary General of the following | Постоянное представительство Намибии хотело бы также информировать Генерального секретаря о следующем |
18. Cooperation between the two organizations could also be further developed following reforms undertaken by CSCE. | 18. Сотрудничество между этими двумя организациями можно было бы развивать и дальше после реформ, предпринятых СБСЕ. |
Further, in 1993, the administration took the following steps to emphasize the importance of the account | Кроме того, в 1993 году администрация приняла следующие меры, с тем чтобы подчеркнуть важное значение таких счетов |
Further, in 1993, the Administration took the following steps to emphasize the importance of the account | Кроме того, стремясь подчеркнуть значимость этих счетов, в 1993 году Администрация приняла следующие меры |
Following further discussions with ministers and officials, it is believed that these difficulties have been overcome. | После дополнительных консультаций с министрами и должностными лицами эти трудности, как предполагается, были преодолены. |
When conducting negotiations based on option B, the following elements for improvement could be given further consideration | а) включить положения о координации между двумя президиумами и Совещаниями Сторон и |
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process. | США в течение последующих трех лет на помощь в целях реабилитации и восстановления. |
Additionally, the United Kingdom applies the following further principles when using explosive munitions during an armed conflict. | Вдобавок Соединенное Королевство практикует следующие дальнейшие принципы, при применении взрывоопасных боеприпасов в ходе вооруженного конфликта. |
The following summary reflects further developments on issues considered during the period covered by the present report. | 391. Ниже приводится резюме информации о новых моментах применительно к вопросам, которые рассматривались в период, охватываемый настоящим докладом. |
Reports further indicate that one man died of haemorrhaging following an operation, while other victims committed suicide. | Сообщается также, что один человек умер после операции от кровоизлияния другие жертвы совершили самоубийство. |
3. Further affirms that a democratic and equitable international order requires, inter alia, the realization of the following | 3. заявляет далее, что для установления демократического и справедливого международного порядка требуется, в частности, реализовать следующее |
Identify areas for further improvement of the document management system, following the completion of the self evaluation project | выявлять области дальнейшего совершенствования системы управления документооборотом после завершения проекта по самооценке |
777. The following summary reflects further developments of issues considered during the period covered by the present report. | 777. Нижеследующее резюме отражает дальнейшие события в вопросах, рассмотренных в период, охватываемый настоящим докладом. |
17. Pending further funding, the Institute plans to commence the following two projects before the end of 1994 | 17. Ожидая поступления дополнительных финансовых средств, Институт планирует до конца 1994 года приступить к реализации двух указанных ниже проектов. |
Following the success of the two pilot projects, a further eight ECOs are being established in Yerevan province. | Вслед за двумя выполненными успешно пилотными проектами в Ереванской обла сти создаются еще восемь ОЭП. |
People are thinking about the following questions Are we going to sacrifice our environment further to produce higher GDP? | Людей волнуют следующие вопросы Будем ли мы и впредь жертвовать окружающей средой, чтобы добиться увеличения ВВП? |
The following table further details the percentage of women within the diplomatic wing of the Foreign Service, by ranks | В следующей таблице приводятся подробные данные о процентной доле женщин на дипломатической службе в системе министерства иностранных дел в разбивке по рангам |
Related searches : Following Further Information - Following This Further - Following Further Discussion - Load Following - Following Receipt - Following Instructions - Following Discussion - Following Table - Following Suit - Following Your - Following Error - Following Time