Translation of "following our agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Following - translation : Following our agreement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agreement was reached concerning the following | Были достигнуты договоренности о следующем |
Remember our agreement. | Вспомните наше соглашение |
This agreement is based on the following | Это соглашение основывается на следующем |
That wasn't our agreement. | Мы так не договаривались. |
Such was our agreement. | Уговор у нас был такой. |
That was our agreement. | Таковы наши правила. |
How will that be possible, following the domestic reforms stipulated in our agreement with the International Monetary Fund? | Как мы сможем добиться этого после внутренних реформ, предусмотренных нашим соглашением с Международным валютным фондом? |
This doesn't change our agreement | Разумеется, это никак не меняет дело. |
17. The following organs were established by the Agreement | 17. В соответствии с Соглашением были учреждены следующие органы |
He often offends against our agreement. | Он часто действует против нашего соглашения. |
God is witness to our agreement. | Аллах является Попечителем и Хранителем того, что мы говорим . |
God is witness to our agreement. | Пусть Аллах будет нашим свидетелем и поручителем . |
God is witness to our agreement. | И пусть Аллах будет порукой нашему уговору . |
Measures for prompt execution following the signing of this Agreement | Меры, подлежащие незамедлительному осуществлению после подписания настоящего |
Let's hope the government respects our agreement. | Будем надеяться правительство уважает наше соглашение. |
You violated the terms of our agreement. | Спасибо, но... Сегодня будет напряженный день. |
Issue 5 Agreement on jurisdiction following a dispute Draft article 75 bis | Вопрос 5. Соглашение о юрисдикции после возникновения спора проект статьи 75 бис |
This agreement is centred around several basic principles, which include the following | В основу этого соглашения положены несколько основных принципов, включая следующие |
(l) Netting agreement means an agreement between two or more parties that provides for one or more of the following | l) соглашение о взаимозачете означает соглашение между двумя или более сторонами, которое предусматривает одно или более из следующих действий |
To our accusers, we say the following. | Тем, кто нас в этом обвиняет, мы хотели бы заявить следующее. |
Comrades! Our bureau proposes the following agenda | Товарищи, ваше бюро предлагает следующую повестку дня. |
Our first gives us the following factors | Первый положительный результат дает нам следующие значения |
Paragraph 38 (d) was agreed following agreement on the revised paragraph 38 (c). | Пункт 38(d) был согласован после достижения согласия в отношении пересмотренного пункта 38(c). |
Our choices have been reduced to the following. | У нас есть лишь два варианта. |
Our position is based on the following elements. | Наша позиция основывается на следующих элементах. |
Our position is based on the following considerations | В основе нашей позиции лежат следующие соображения. |
A Partnership Agreement for the development of intermodal transport should contain the following elements | Соглашение о партнерстве для развития интермодальных перевозок должно содержать следующие элементы |
The National Collective Labour Agreement of the years 2002 2003 has established the following | В Национальном коллективном трудовом соглашении 2002 2003 годов было установлено следующее |
Following GRB's agreement, an informal meeting was held after the proper GRB session (para. | b) Документ принят и будет включен в пересмотр 1 к документу TRANS WP.29 |
2. In addition, the election agreement should cover, among other things, the following issues | 2. Кроме того, соглашение о проведении выборов должно охватывать, в частности, следующие вопросы |
165. On 3 July 1993, following intensive negotiations, the Governors Island Agreement was signed. | 165. 3 июля 1993 года после напряженных переговоров было подписано Соглашение Гавернорс Айленд. |
It would break our agreement if I were to explain. | Мы договорились не обсуждать эти вопросы. |
Our ESDP missions have taken us as far afield as Aceh, Indonesia, where we monitored the peace agreement reached after the 2004 tsunami, following decades of civil war. | Наши миссии в рамках ЕПОБ забросили нас в далекий Ачех в Индонезии, где мы следим за выполнением условий мирного соглашения, заключенного после цунами 2004 года, которое настигло регион после десятилетий гражданской войны. |
The legislative, judicial and institutional reforms provided for in the Arusha Agreement include the following | Законодательные, судебные и институциональные реформы, предусмотренные в Арушском соглашении включают следующее |
We shall follow what we found our fathers following. | Они довольствуются слепым подражанием своим отцам и не желают уверовать в Божьих пророков, хотя их отцы были невежественными и заблудшими людьми. |
We shall follow what we found our fathers following. | Мы будем следовать тому, на чем стояли наши отцы . |
With regard to our conversation, we must reach an agreement quickly. | Что касается следствия, мы его быстро доведём до конца. |
The Wholesale Market gives the opportunity to carry out transactions on the following basis long term leasing agreement of a pitch, short term leasing agreement, | Рынок мелкой оптовой торговли предоставляет возможность осуществлять сделки на основе долгосрочного договора аренды торгового |
The projects and activities referred to in Article 13(1) of the Agreement are the following | Проекты и деятельность, упомянутые в статье 13(1) Соглашения являются следующими |
With the National Collective Labour Agreement of the years 2004 2005 the following have been established | В Национальном коллективном трудовом соглашении 2004 2005 годов определено следующее |
Our full compliance with the Safeguards Agreement means our full return to the Nuclear Non Proliferation Treaty. | Наше полное соблюдение Соглашения о гарантиях означает наше полное возвращение в состав участников Договора о нераспространении ядерного оружия. |
We would stress our work in the following three fields. | Хотели бы обратить внимание на нашу работу в следующих трех областях. |
Following the signing of the Comprehensive Peace Agreement the previous January, many of the steps required for the full application of the Agreement had been completed. | После подписания в январе прошлого года Всеобъемлющего мирного соглашения были реализованы многие из мер, необходимых для полномасштабного осуществления этого соглашения. |
We would have preferred a fully negotiated agreement with our Palestinian neighbours. | Мы предпочли бы полностью согласованную договоренность с нашими палестинскими соседями. |
Fifty years of oppression resulted from our agreement to permit the stationing of foreign troops on our soil. | Пятьдесят лет угнетения привели к подписанию нами соглашения о размещении иностранных войск на нашей территории. |
Related searches : Our Agreement - Following An Agreement - Following Prior Agreement - Following Our Appointment - Following Our Visit - Following Our Review - Following Our Recent - Following Our Letter - Following Our Call - Following Our Phone - Following Our Mail - Following Our Previous - Following Our Request - Following Our Discussion