Translation of "following written request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Following - translation : Following written request - translation : Request - translation : Written - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Please file a written request. | Пожалуйста, подайте письменное заявление. |
Three original copies of the written request would have to be submitted. The following documents would have to be additionally submitted along with your written request a certificate confirming the absence of a criminal record | Письменный запрос подавать в трех оригинальных экземплярах. |
The following addresses that request. | Нижеследующий текст представляется во исполнение этой просьбы. |
Upon written request, the prisoner shall also be issued a written copy of the decision. | По письменной просьбе заключенного ему также вручают письменную копию данного решения . |
The following written pledges have been received | 25. Были получены также письменные уведомления об обязательствах внести следующие суммы |
The request must provide the following information | В просьбе должна содержаться следующая информация |
Request user confirmation for the following operations | Krusader требует подтверждения пользователя для следующих операций |
The request for renewal should contain the following | В просьбе о продлении мандата должны содержаться следующие элементы |
The following report is submitted pursuant to this request. | Настоящий доклад представляется в соответствии с этой просьбой. |
However, the Committee was seized with the following request | Однако Комитет рассмотрел следующую просьбу |
Consideration of this item will include the following written report | В рамках рассмотрения данного пункта будет обсуждаться следующий письменный доклад |
When she grew calmer, she read the following, written in French | Когда она успокоилась, она прочла следующее французское письмо |
The present report is written in compliance with that request by the General Assembly. | Настоящий доклад составлен в соответствии с этой просьбой Генеральной Ассамблеи. |
For example, to submit a Help Desk enquiry may require only a written request. | Например, для получения консультации в Справочной службе может быть достаточным направление письменного запроса. |
Andrew Kowalczuksuggested the following top ten of books originally written in French. | Эндрю Ковальчук предложил 10 лучших, по его мнению, книг, изначально написанных на французском |
The following is a partner post from EurasiaNet.org written by Tamar Kikacheishvili. | Приведённая ниже статья является партнёрcкой публикацией и написана Тамарой Кикачейшвили для сайта EurasiaNet.org. |
The following is a partner post from EurasiaNet.org written by Durna Safarova. | Далее следует партнерская статья онлайн издания EurasiaNet.org. Автор Дурна Сафарова. |
The name Hajime may be written with any of the following , , , , , , , , , , , , , , , , or . | Если учесть и такие фамилии, то число исконно японских фамилий доходит до 90 . |
According to Lenta.ru, the order was given following request by president Medvedev. | По данным Lenta.ru, решение о проведении проверки было принято по поручению президента Дмитрия Медведева. |
At the request of port enterprises, the following points were dealt with | По просьбе портовых компаний решались следующие проблемы |
The following table was provided to the Advisory Committee upon its request | По просьбе Комитета ему была представлена следующая таблица |
The request for proposals shall include, at a minimum, the following information | В запрос предложений включается, как минимум, следующая информация |
Notwithstanding, the Department will request missions to submit monthly reports on cases of rations written off. | Несмотря на это, Департамент обратится к миссиям с просьбой ежемесячно представлять доклады о случаях списания пайков. |
The first is the need for a formal, written request for electoral assistance from the Government. | Первое связано с необходимостью направления соответствующим правительством официальной письменной просьбы об оказании помощи в проведении выборов. |
The following documents, bearing the approval mark shown above, are available on request | Крайние точки нити накала, определенные в сноске 10 к спецификации H9 3, должны находиться между линиями Z1 и Z2 и между линиями Z3 и Z4. |
kalarm provides an interface to allow other applications to request the following functions | kalarm предоставляет интерфейс, позволяющий другим приложениям запрашивать следующие функции |
La Mia Vita ( My Life ), Mussolini's autobiography written upon request of the American Ambassador in Rome (Child). | La Mia Vita ( Моя жизнь ), автобиография Муссолини, написанная по просьбе американского посла в Риме (Чайлда). |
The following post is written by Sonum Somuria, an independent filmmaker from Guerrera Films. | Следующая статья написана Сонамом Сомурией (Sonum Somuria), независимым режиссёром из Guerrera Films . |
The guidelines indicate that vehicles should be written off according to the following criteria | Несмотря на это Департамент продолжал подробно инструктировать миссии. |
Consideration of sub items under this agenda item will include the following written reports | В рамках рассмотрения подпунктов данного пункта повестки дня будут обсуждаться следующие письменные доклады |
So this is a probability distribution, which is often written in the following way. | Итак это распределение вероятностей, которое часто записывается следующим образом |
The following payments would have to be made before you submit your search request | Перед подачей запроса следует оплатить |
Following this request, the Secretary General of UNIDROIT commissioned Professor Putzeys to prepare the draft. | Текст этого проекта протокола, а также сопровождающая его вводная записка приведены ниже. |
Add the following country to the list of sponsors of the request for inclusion Colombia | К списку авторов просьбы о включении нового пункта добавить Колумбию. |
Add the following country to the list of sponsors of the request for inclusion Argentina | К списку авторов просьбы о включении нового пункта добавить Аргентину. |
4. The Government undertakes to request support from the international community for the following ends | 4. Правительство обязуется обратиться к международному сообществу за поддержкой для достижения следующих целей |
Requests U under the legislation, public authorities are obliged to provide information upon written request within the period laid down. | Запросы cогласно законодательству, государственный орган обязан предоставить информацию по письменному запросу в установленный срок |
These are playing card size cards, each with one of the following statements written onto It. | Они должны быть размером с игральные карты, со следующим утверждениями, выписанными на каждой из них. |
Following this request, the developers of the x32 ABI changed the time values to 64 bit. | Разработчики x32 ABI планируют изменить значения времени на 64 битные. |
The entity receiving the request must, within 10 ten days, adopt one of the following procedures | Лицо, получившее эту просьбу, должно в течение 10 дней выполнить одну из следующих процедур |
The CHAIRPERSON read out the following statement regarding the Committee's request for two sessions in 2006 | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ зачитывает следующее заявление в связи с просьбой Комитета о проведении в 2006 году двух сессий |
Following Spain's request for a Red Notice Interpol issued the Red Notice on 28 November, 2003. | Интерпол разослал красное уведомление 28 ноября 2003 года |
We request UNEP and the Governing Council Global Ministerial Environment Forum to take the following actions | Мы просим ЮНЕП и Совет управляющих Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров принять следующие меры |
For this purpose, request the Secretary General to take into consideration, inter alia, the following suggestions | Для этой цели обратиться с просьбой к Генеральному секретарю принять к сведению в числе прочих следующие соображения |
Following the Council's request, the Group held a meeting with representatives of the working group in December. | В ответ на эту просьбу Совета в декабре Группа провела встречу с представителями этой рабочей группы. |
Related searches : Written Request - Following Written Notice - A Written Request - Simple Written Request - First Written Request - On Written Request - Upon Written Request - At Written Request - Following This Request - Following Customer Request - Following The Request - Following A Request - Following His Request - Following Our Request