Translation of "fool around with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't fool around with this.
Не надо мелочиться 10 000.
Don't fool around with us.
C 00FFFF Я это знал!
Don't hang around with this fool.
Держись подальше от этих дураков.
Just fool around.
Просто болтаетесь.
Guess we'd better not fool around with that.
Думаю, что дурака валять тут не стоит.
Oh,just fool around.
А, так просто, болтаемся.
You're not allowed to fool around with the wheelchairs!
Нельзя дурачиться с кресло каталками!
Tom likes to fool around.
Тому нравится дурачиться.
Play the horses, fool around.
Играю на скачках, валяю дурака.
My daughter is not someone you can fool around with.
Моя дочь это не тот, вы можете шутить с.
You should know better than to fool around with him.
Сколько Раз я тебя предупреждал? Нечего крутить хвостом!
Gianni the fool went around towns with his eyes wide open
Ты права, мама . Джон Болван ушёл в деревню с широко открытыми глазами, чтобы видеть всё вокруг.
You shouldn't fool around with a married woman. It's no good.
Нехорошо, что ты встречаешься с замужней женщиной.
We can't fool around about this.
Мы не можем дурачиться об этом.
Don't fool around behind her back!
Прекращай дурачиться за ее спиной!
But if I were you, I wouldn't fool around with Johnny Logan.
Нет. На твоем месте я не шутила бы так с Джонни Логаном.
Jamie is injured while they fool around.
Но Джейми ранится во время веселья.
And don't fool around on the way.
Не потеряйся по дороге!
Let's not fool around here any longer.
Не будем терять время, док.
Don't fool around. I'm not in the mood.
Не валяй дурака, я не в том настроении.
A fool with a tool is still a fool.
Дурак с инструментом всё равно дурак.
There's no fool so dangerous as a fool with brains.
Нет дурака опаснее, чем умный дурак.
Don't fool with me.
Не валяй дурака, я сказал Хайль Гинкель! .
I was wondering what fool kept hanging around my Ha Ni.
А я то думал, что за дебил продолжает крутиться возле моей Ха Ни!
Fool! fool!
Дурак! дурак!
Instead of extracting information from suspects , the police officers usually fool around.
Вместо извлечения информации из подозреваемых , полицейские обычно играют.
We don't fool around, we don't rehearse we shoot what we get!
Мы не дурачимся, не репетируем, мы снимаем то, что видим!
With the years, a fool doesn't become cleverer, but becomes an old fool.
С возрастом дурак не умнеет, а становится старым дураком.
One of the boys had a fool notion... that Lewt was around here.
Ничего особенного, мадам. Получили ложные показания, что Льют гдето рядом
Not with all your money. Fool.
Только не с твоими деньгами.
It ain t nice to fool around with Papa VVP things tend to happen (like bustin rocks under the Arctic sun).
Перед Папой ВВП выделываться не стоит разные то вещи случаются (будешь вон потом под знойным арктическим солнцем пахать).
You should not fool with poor people.
Вам не следует обманывать бедных.
Don't let's fool with any books today.
Обойдёмся без отчётов.
The animals chase each other around, the fool rings his bells and the rooster caws.
Животные преследуют друг друга, дурак звонит в колокол, а петух кукарекает.
There's no fool like an old fool.
Нет большего дурака, чем старый дурак.
Which fool gave birth to this fool?
А что за дурак произвел на свет этого?
I amp x27 m a fool, fool!
Дурень я, дурень! Зачем я такую тяжесть в такую даль тащу?
Fool!
Дурак!
Fool!
Будала!
Fool.
Болван...
fool!
Дурочка!
Fool!
Дура!
Fool!
Глупая!
Fool!
Какой ты жестокий! Зверь!
Fool.
Дура.

 

Related searches : To Fool With - With Around - Around With - A Fool - Fool You - Fool Yourself - Holy Fool - Fool Us - Old Fool - Fool Sb - Stupid Fool