Translation of "to fool with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A fool with a tool is still a fool. | Дурак с инструментом всё равно дурак. |
There's no fool so dangerous as a fool with brains. | Нет дурака опаснее, чем умный дурак. |
Don't fool with me. | Не валяй дурака, я сказал Хайль Гинкель! . |
Fool! fool! | Дурак! дурак! |
Which fool gave birth to this fool? | А что за дурак произвел на свет этого? |
Don't fool around with this. | Не надо мелочиться 10 000. |
Don't fool around with us. | C 00FFFF Я это знал! |
With the years, a fool doesn't become cleverer, but becomes an old fool. | С возрастом дурак не умнеет, а становится старым дураком. |
You're not allowed to fool around with the wheelchairs! | Нельзя дурачиться с кресло каталками! |
I told you not to fool with those guys. | Я же говорил тебе не связывайся с ними. |
Don't hang around with this fool. | Держись подальше от этих дураков. |
Not with all your money. Fool. | Только не с твоими деньгами. |
You should know better than to fool around with him. | Сколько Раз я тебя предупреждал? Нечего крутить хвостом! |
You should not fool with poor people. | Вам не следует обманывать бедных. |
Don't let's fool with any books today. | Обойдёмся без отчётов. |
That was no pleasure, but he's too big to fool with. | Он слишком большой, чтобы его дурачили. |
I was a fool to have left you alone with her. | Какая же я была дура, что оставила вас наедине с ней. |
There's no fool like an old fool. | Нет большего дурака, чем старый дурак. |
I amp x27 m a fool, fool! | Дурень я, дурень! Зачем я такую тяжесть в такую даль тащу? |
Fool! | Дурак! |
Fool! | Будала! |
Fool. | Болван... |
fool! | Дурочка! |
Fool! | Дура! |
Fool! | Глупая! |
Fool! | Какой ты жестокий! Зверь! |
Fool. | Дура. |
Fool! | Дурак. |
Fool! | Идиот! |
Fool! | C 00FFFF Дурак! |
Fool! | C 00FFFF Глупец! |
You can't fool me with your fancy propositions. | Думаете я не понимаю, что у Вас на уме? |
Guess we'd better not fool around with that. | Думаю, что дурака валять тут не стоит. |
You may fool some with that mealy mouth. | Когото могут одурачить ваши сладкие речи. |
Tom likes to fool around. | Тому нравится дурачиться. |
Don't try to fool me. | Не пытайся меня одурачить. |
Don't try to fool me. | Не пытайтесь меня одурачить. |
Don't try to fool me. | Не пытайся меня обдурить. |
Don't try to fool me. | Не пытайтесь меня обдурить. |
Don't try to fool me. | Не пытайтесь меня кинуть. |
Don't try to fool me. | Не пытайся меня кинуть. |
Tom tried to fool Mary. | Том пытался обмануть Мэри. |
Tom tried to fool Mary. | Том пытался обдурить Мэри. |
Wasn't he easy to fool? | Это было легко. |
Don't try to fool me. | Не пытайся обмануть меня. |
Related searches : Fool Around With - To Fool People - To Fool Oneself - A Fool - Fool You - Fool Yourself - Holy Fool - Fool Us - Old Fool - Fool Sb - Fool About - Stupid Fool - Bloody Fool