Translation of "for all aspects" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

of vehicles for their delivery in all its aspects
средств его доставки во всех его аспектах
of vehicles for their delivery in all its aspects
средств его доставки во всех его аспектах
IN ALL THEIR ASPECTS
ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ
English Page Special audit of all aspects of procurement for
Специальная ревизия всех аспектов снабжения операций
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS,
КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ,
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ОБ ОПЕРАЦИЯХ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
МИРА ПО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
operations in all their aspects
жанию мира во всех их аспектах
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
ЕГО АСПЕКТАХ
It affects all aspects of society, and all aspects of society contribute to or detract from development.
Оно затрагивает все аспекты жизни общества, а все эти аспекты способствуют развитию или замедляют его.
All of those aspects are crucial.
Все эти аспекты крайне важны.
peacekeeping operations in all their aspects
во всех их аспектах
All these aspects merit keen attention.
Все эти аспекты заслуживают большого внимания.
operations in all their aspects . 141
по поддержанию мира во всех их аспектах . 148
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ
keeping operations in all their aspects
по поддержанию мира во всех их аспектах
First, the creation of a new vision for all aspects of development.
Во первых, создание новой перспективы всех аспектов развития.
peace keeping operations in all their aspects
по поддержанию мира во всех их аспектах
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
They do all aspects of the work.
Они проводят все виды работ.
However, a final provision covering all aspects may be adequate for that purpose.
Вместе с тем для этой цели может оказаться достаточно включения одного заключительного положения, охватывающего все аспекты.
for training in all aspects of environmental law including, where applicable, customary law.
для подготовки специалистов во всех областях законодательства об охране окружающей среды, в том числе, в случае необходимости, в области обычного права.
WEAPONS OF MASS DESTRUCTION AND OF VEHICLES FOR THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
УНИЧТОЖЕНИЯ И СРЕДСТВ ЕГО ДОСТАВКИ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ
There is need for concerted international cooperation to combat desertification in all its aspects.
Необходимо развивать согласованное международное сотрудничество по борьбе с опустыниванием во всех его аспектах.
All aspects of her legacy are earnestly disputed.
Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются.
The third is terrorism in all its aspects.
В третьих, терроризм во всех его аспектах.
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE
КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, ВКЛЮЧАЯ РОЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ
tactical peace keeping training in all its aspects
тактическую подготовку в области проведения операций по поддержанию мира во всех их аспектах
OF PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА ВО ВСЕХ ИХ АСПЕКТАХ
5. It would be unrealistic to hope for total transparency on all aspects of armaments.
5. Было бы малореалистичным ожидать полной транспарентности в отношении всех аспектов вопроса о вооружениях.
For that reason, a comprehensive review of all aspects of peace keeping operations was essential.
Поэтому необходимо провести комплексное изучение операций по поддержанию мира во всех аспектах.
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE OF
КОНТРОЛЬ ВО ВСЕХ ЕГО АСПЕКТАХ, ВКЛЮЧАЯ РОЛЬ ОРГАНИЗАЦИИ
Verification in all its aspects, including the role of
Контроль во всех его аспектах, включая роль Организации Объединенных
Careful preparation of all practical aspects of the project.
Тщательная подготовка всех практических аспектов проекта.
Calls for a thorough inquiry into all aspects of 'Bloody Thursday' have intensified in recent days.
Просьбы о тщательном расследовании всех аспектов Кровавого четверга усилились в последние дни.
Distillation As with all other aspects of rum production, no standard method is used for distillation.
Как и для всех других аспектов производства рома, не существует стандартного метода для перегонки.
We have now established a mechanism for coordinating action against illicit drugs in all their aspects.
В настоящее время мы создали механизм для координации действий в борьбе с незаконными наркотическими средствами во всех их видах.
The new draft retains all aspects of the current Civil Code, with certain improvements relating to the following aspects
В него вошли все положения действующего Гражданского кодекса, при том что были внесены улучшающие их поправки, а именно
Obviously, all the Main Committees, including the Second Committee, took account of all aspects of the items allocated to them, including any relevant political aspects.
Очевидно, что все главные комитеты, включая Второй комитет, учитывают все аспекты переданных им пунктов повестки дня, включая соответствующие политические аспекты.
Migration policies needed to embrace all aspects of the phenomenon.
Политика по вопросам миграции должна охватывать все аспекты этого явления.
The pace of innovation is good in all professional aspects.
Во всех профессиональных аспектах налицо высокие темпы новаторства.
Review of all aspects of the question of staff assessment
Рассмотрение всех аспектов вопроса о налогообложении персонала
Third United Nations Conference to Review All Aspects of the
ПРОЕКТ РЕШЕНИЯ I Третья Конференция Организации Объединенных Наций по рассмотрению
(f) Eradication of poverty among women in all its aspects
f) искоренение нищеты среди женщин во всех ее аспектах

 

Related searches : All Aspects - Aspects For - With All Aspects - Oversee All Aspects - All Operational Aspects - Address All Aspects - Across All Aspects - All Other Aspects - Manage All Aspects - Covering All Aspects - Considering All Aspects - Covers All Aspects - Cover All Aspects