Translation of "for all situations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
For all situations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So what are all the situations? | Какие возможны комбинации? |
Woman has all kinds of situations all seemed terribly enlarged. | Женщина имеет все виды ситуаций все казалось ужасно увеличены. До рождения ребенка после рождения по рождению, всех видов его. |
But they are not applicable in all situations. | Но они не применимы во всех ситуациях. |
I talk about unthinking situations all the time. | Я имею ввиду, не стоит постоянно обдумывать возможные решения. |
You must have seen all kinds of situations. | Вы, должно быть, многое повидали. |
In these situations, all that is required is re assurance. | Пневмоперитонеум, в брюшную полость закачивается воздух. |
There is no single solution that can fit all situations. | Единое решение, применимое во всех ситуациях, отсутствует. |
The report reviews all the situations considered in the Council. | В докладе дается обзор всех ситуаций, рассмотренных в Совете. |
2.5.3 Rules for behaviour in special situations | 2.5.3 Правила поведения в конкретных ситуациях |
1.7.3 Rules for behaviour in special situations | 1.7.3 Правила поведения в конкретных ситуациях |
There are different heroes for different situations. | Разные герои подходят для разных ситуаций. |
Such drawn out situations are all too frequent, and situations of transition today are the rule, rather than the exception. | Случаи столь затянувшегося перемещения происходят слишком часто, а обстановка переходных процессов сегодня стала скорее правилом, чем исключением. |
All of these situations pose challenges to the international community that call for urgent and concerted action. | Все эти ситуации представляют вызовы международному сообществу, которые требуют срочных и согласованных действий. |
In low ambiguity situations (a person yelling out for help) reaction times for bystanders is quicker than high ambiguity situations. | В ситуациях, когда свидетель или свидетели события не уверены, нужна ли пострадавшему помощь (высокая неоднозначность), реакция медленная. |
There is no single peacebuilding model that can fit all situations. | Не существует никакой единой модели миростроительства, которая была бы пригодна для любой ситуации. |
Moreover, all these republics are facing equally problematic economic situations. tions. | А поскольку у них общая структура, образ мышления и даже традиции , то проблемы, с которыми столкнулись эти страны, стоит рассматривать вместе. |
Humans bear responsibility for all situations they are in, and in the way they act toward one another. | Тем самым подчёркивается свободная воля человека в определении своей вечной участи. |
It was stressed that these situations all contained an element of risk. | Было подчеркнуто, что все эти ситуации содержат элемент риска. |
All the missions contributed in varying degrees to stabilizing the respective situations. | Все миссии в той или иной степени содействовали стабилизации положения в соответствующих районах. |
The ability to transcend all situations with my own will and ambition. | Способность преодолевать ситуации с помощью моей собственной воли и амбиций. |
People might behave irrationally and above all in highly emotional, conflicting situations | Помните также о значении деловой репутации в рыночной экономике. |
This was due to appreciable growth in income for all three sources regular resources and other resources for regular and emergency situations. | Основой для распределения расходов по годам служат планы осуществления программ и бюджета, опыт осуществления деятельности и данные об имеющихся ресурсах. |
It is easy to understand the ethical concerns Correct behaviour (in all situations) is not possible for humans (not even for machines). | В данном случае речь идет об известном этическом принципе требовать от человека правильного поведения (во всех ситуациях) невозможно (на это не способны даже машины). |
While this may be useful in some situations, the general application of this in all situations, would, in our view, be counter productive. | Хотя в некоторых ситуациях это может быть полезным, повсеместное применение этой практики во всех ситуациях было бы, с нашей точки зрения, контрпродуктивным. |
YYYou have a great talent for creating difficult situations. | У тебя есть огромный талант создавать проблемы. |
In situations like these, all I can ask is What can I do? | В подобных ситуациях мне остается только спросить Что могу сделать я? |
No codification, however, could succeed in providing an absolute rule governing all situations. | Тем не менее никакие усилия по кодификации не позволят разработать абсолютную норму, которая позволяла бы урегулировать все ситуации. |
Cubans are known for managing humor in the worst situations. | Кубинцы известны своей способностью сохранять чувство юмора в самых отчаянных ситуациях. |
We are not inventing something new for post conflict situations. | Мы не изобретаем ничего нового для постконфликтных ситуаций. |
Relation between road situations and road sign classes for VMS | Связь между дорожными ситуациями и классами дорожных знаков для ЗИС |
Situations of risk | Ситуации, связанные с риском |
quot (Conflict situations) | (Конфликтные ситуации) |
In specific cases regional institutions could be helpful, as not all regions have such ready mechanisms for dealing with conflict situations. | В отдельных конкретных случаях определенную пользу могли бы принести региональные организации, поскольку не во всех регионах имеются подобные готовые к действию механизмы урегулирования конфликтных ситуаций. |
That such a tragedy occurred at all points to the failure of existing international mechanisms for responding to such devastating situations. | То, что эта трагедия вообще могла произойти, свидетельствует о неспособности существующих международных механизмов реагировать на столь катастрофические ситуации. |
(Latin America, in particular, played a pivotal role in all the situations described above.) | (В частности, Латинская Америка сыграла ключевую роль во всех описанных выше ситуациях). |
In all transitional situations, rebuilding the judiciary was an essential part of rebuilding institutions. | При любом переходном периоде восстановление судебной системы является важной частью восстановления институтов. |
It is impossible to use one protection mechanism to deal with all the situations. | Невозможно во всех ситуациях использовать какой то один механизм защиты. |
4. Adopting moderation and mediation as guiding principles in all the various life situations. | 4. Принятие сдержанности и посредничества в качестве руководящих принципов во всех жизненных ситуациях. |
The United Nations must elaborate concrete plans to integrate them in all relevant situations. | ООН должна стремиться непосредственно интегрировать их во все соответствующие ситуации. |
Creating operative frameworks for specific situations will not be positive for the system. | Система не выиграет и от создания оперативных механизмов под конкретные ситуации. |
Many of the wartime photos featured on the Twitter account show what life was like for soldiers in all kinds of situations. | В Twitter также много фотографий военных лет, которые показывают жизнь солдат в разных ситуациях. |
Demobilization and family based or community based rehabilitation is an urgent necessity for children in all the armed conflict situations noted above. | 116. Демобилизация и реабилитация в рамках семьи или общины являются настоятельной необходимостью для детей, вовлеченных во все вышеупомянутые вооруженные конфликты. |
I died in the Academy of the Ministry for emergency situations. | Я погиб в Академии МЧС. |
Recent international situations have not made life any easier for us. | Недавние международные ситуации никому из нас не облегчают жизнь. |
Resources have been utilized for the monitoring of human rights situations. | Направлялись средства на отслеживание ситуаций с правами человека. |
Related searches : In All Situations - For Situations Where - Situations For Which - All For - For All - Certain Situations - Everyday Situations - Situations Where - Situations Vacant - Limited Situations - Situations Occur - Some Situations - Confrontational Situations - Daily Situations