Translation of "for exceptional performance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And what accounts for South Korea s exceptional performance if not a coherent sports policy?
А чем объяснить исключительные успехи Южной Кореи, если не последовательной спортивной политикой?
The exceptional financial crisis called for an exceptional response.
Чрезвычайный финансовый кризис требовал принятия чрезвычайных мер по выходу из него.
Exceptional periods sometimes create exceptional leaders.
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
Umar is an exceptional kid in exceptional circumstances.
Умар исключительный ребенок в исключительных условиях.
Exceptional reports
Доклады, представленные в виде исключения
They are exceptional.
Они исключительны.
Tom is exceptional.
Том необыкновенный.
Needless to say, exceptional access comes at exceptional financial and political costs.
Нет нужды говорить, что исключительный доступ был получен ценой исключительных финансовых и политических издержек.
In short, AIDS is an exceptional problem which demands an exceptional response.
Иными словами, СПИД  это проблема исключительная и требует принятия исключительных мер реагирования.
Exceptional third year extensions of CCFs for Executive Board approval
Продление в порядке исключения на третий год сроков действия основных направлений сотрудничества в странах, подлежащее утверждению Исполнительным советом
An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle
Исключительная личность в необычное время архитектор Пражского Града Йоже Плечник
I've done nothing exceptional.
Я не сделал ничего особенного.
I've done nothing exceptional.
Я не сделал ничего выдающегося.
Exceptional patience is required.
Требуется исключительное терпение.
Still the Exceptional Nation?
Всё ещё исключительная нация?
And they're really exceptional.
И они действительно исключительны.
She was exceptional, too.
Она тоже была довольно исключительной.
Well, you are exceptional.
Вы исключительны.
Tony's an exceptional case.
Тони исключительный случай.
Why, this is exceptional
Ѕлагодарю за корабль, вернее, за то, что от него осталось.
Tonight's show is exceptional.
У нас замечательное представление сегодня.
Training for performance appraisal
Подготовка по вопросам служебной аттестации
Time for the performance.
Пора на выступление.
Performance appraisal rating systems should provide for at least three levels of performance full performance, above full performance and underperformance.
325. Системы оценки результатов работы в рамках служебной аттестации должны предусматривать не менее трех уровней выполнения служебных обязанностей полное соответствие требованиям, превышение требований и несоответствие требований.
But such cases were exceptional.
Но такие случаи были скорее исключением.
This is an exceptional case.
Это исключительный случай.
Tom is an exceptional person.
Том необыкновенный человек.
Tom is an exceptional person.
Том незаурядный человек.
These are exceptional circumstances Lieutenant.
Обстоятелствата са такива Лейтенант.
I don't think I'm exceptional.
Спасибо, профессор. Думаю, это не редкость.
Looks like an exceptional bargain.
Пpeкpacнoe пpeдлoжeниe.
Geniuses are exceptional anomalies too.
Кстати, у гениев тоже самое.
PERFORMANCE REPORT FOR 1992 1993
Доклад об исполнении бюджета за 1992 1993 годы
D. Training for performance appraisal
D. Обучение по вопросам служебной аттестации
Statistics for auditors Performance auditing
Статистические данные для ревизоров
For the Holy See, it is the end of an exceptional pontificate.
Для Святейшего Престола  это окончание исключительного понтификата.
The international community faces an exceptional case which requires measures of support that are also exceptional.
Международное сообщество сталкивается здесь с исключительным случаем, который требует принятия мер по оказанию поддержки, которые также являются исключительными по своему характеру.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
но в каком то смысле она заурядна если можно так выразиться, в масштабе всех детей мира.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
Она исключительна, но в каком то смысле и заурядна, если сравнить её со всеми детьми в мире.
And she's exceptional, but I think she's not, so to speak, exceptional in the whole of childhood.
То, что мы видели человек с необыкновенной волей в котором открылся талант
European Community exceptional donation of flour
Европейское сообщест во, внеочередной взнос, поставка муки
European Community, exceptional donation of flour
Европейской сообщество, внеочередной взнос, поставка муки
And that's not exceptional, that's usual.
И так во всем мире.
For this performance, Pacino won his third Golden Globe, for Best Performance by an Actor, in 2004.
За эту роль в 2004 году актёр получил свой четвёртый Золотой глобус как лучший актёр.
Principles and guidelines for performance appraisal and management and for the recognition of different levels of performance
Принципы и руководящие указания в отношении служебной аттестации и организации служебной деятельности и учета различных показателей служебной деятельности

 

Related searches : Exceptional Performance - For Exceptional Cases - For Exceptional Reasons - For Performance - Exceptional Income - Exceptional Experience - Exceptional Results - Exceptional Approval - Exceptional Conditions - Exceptional Situation - Exceptional Events - Exceptional Nature - Exceptional Measures