Translation of "for our understanding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They matter for our understanding of ourselves and our place in the world. | Они важны для осознания нашего места на Земле. |
And as for our understanding, you may consider it ended. | И что касается нашей помолвки, я её расторгаю. |
Our capacity for compassion, for empathy, for deep, deep understanding of the other. | Наша способность к сочувствию, к сопереживанию, к глубочайшему пониманию других. |
Have you forgotten our understanding? | Разве ты забыла о нашем договоре? |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые понимают (приводимые доказательства) (и берут из них наставления)! |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Мы распределяем знамения для людей, которые понимают! |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Однако все эти этапы являются временными, потому что люди не задерживаются на них и отправляются в путь дальше, пока не окажутся в конечном пункте своего пути. Он станет их окончательным пристанищем, а земной мир это всего лишь временная обитель и короткая остановка. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Мы уже разъяснили знамения для людей понимающих. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Мы разъяснили знамения Нашей мощи людям разумеющим, постигающим истину вещей. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Да, разъяснили знамения людям разумеющим. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Так разъясняем Мы знамения Свои Для тех, кто обладает разуменьем. |
We have detailed Our revelations for a people who have understanding. | Так изъясняем Мы знамения для людей разумеющих. |
'Religion has shaped our understanding of life 'for thousands of years. | Религия формировала наше понимание этой жизни на протяжении тысячелетий. |
There can be no understanding of the other without a changed understanding of the self an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values. | Понимание других не возможно без изменений в понимании самих себя изменения в самовосприятии изменяют наше самопонимание, наши цели и наши ценности. |
That is our understanding on this issue. | Таково наше понимание этого вопроса. |
Let us enrich it with our understanding. | Давайте осмыслим это. |
Because listening is our access to understanding. | Потому что слушание наш ключ к пониманию. |
And that too is a basis for having compassion, for understanding our place in the world. | Это также является основой сострадания и понимания нашего места в этом мире. |
It emerges from our understanding of basic neuroscience. | Это выросло из нашего понимания основ нейробиологии |
Hoping that our request will meet your understanding. | Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием. |
And he transformed our understanding of the Moon. | Он изменил наше понимание Луны. |
This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation. | Это имеет огромное значение для нашего понимания эволюции пигментации кожи человека. |
After all, philosophically we all are responsible for our history, as we are for our future, and understanding this will provide a solid basis for our collective action. | В конце концов, если смотреть на вещи философски, то все мы несем ответственность за наше прошлое, равно как и за наше будущее, и осознание этой истины послужит для нас прочной основой для коллективных действий. |
We wish to express our deepest appreciation to our partners for their flexibility and understanding during the negotiating process. | Мы хотели бы выразить нашим партнерам нашу глубочайшую признательность за гибкость и понимание, проявленные ими во время процесса переговоров. |
Thanks for understanding. | Спасибо за понимание. |
For mutual understanding. | Для лучшего взаимопонимания. |
What our countries need is greater understanding of our realities, greater openness for our products, and more sincere and effective support for our desire to live in peace and democracy. | То, в чем нуждаются наши страны, это большее понимание наших реальностей, большая открытость для нашей продукции и более искренняя и эффективная поддержка нашего желания жить в мире и демократии. |
Evert Gorter and Francois Grendel, pushed our understanding further. | Эверт Гортер и Франсуа Грендель продвинулись в понимании этой темы. |
But our current understanding is called the Standard Model. | Но наше сегодняшнее понимание называется Стандартной моделью. |
It is not our will that is being tested, but our understanding of reality. | Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности. |
We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest. | Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда. |
No other field of scientific research holds more promising implications for our understanding of the universe. | Ни в какой другой области научных исследований нет таких многообещающих указаний на то, что нам удастся понять строение вселенной. |
Thanks for understanding, Tom. | Спасибо за понимание, Том. |
Thank you for understanding. | Спасибо вам за понимание. |
Thank you for understanding. | Спасибо за понимание. |
Centre for International Understanding | Centre for International Understanding |
For whom is understanding? | Для тебя.. |
At the 2005 world summit, our leaders reaffirmed this understanding. | На всемирном саммите 2005 года лидеры наших стран подтвердили это понимание. |
They and their Government need our understanding, cooperation and support. | Народ и правительство этой страны нуждаются в нашем понимании, сотрудничестве и поддержке. |
Jargon is a barrier to our understanding of your ideas. | Жаргон это преграда, мешающая нам понимать ваши идеи. |
We're not born with an innate understanding of our biases. | Мы не появляемся на свет с врождённым пониманием своих склонностей. |
This multiplication demonstrates an important combinatorial understanding in our story. | Это умножение показывает важность понимания комбинаторики в нашей истории. |
Islands which have transformed our understanding of life on earth | Острова, которые изменили представление о жизни на земле. ГАЛАПАГОСЫ |
We're understanding the software programs that make our body run. | Человек начинает понимать те вычислительные программки, посредством которых функционирует человеческое тело. |
We would also like to thank the speakers for their contributions to our understanding of this issue. | Мы также благодарим всех ораторов за их вклад в наше понимание этого вопроса. |
Related searches : Our Understanding - Understanding For - Is Our Understanding - Increase Our Understanding - Broaden Our Understanding - Expand Our Understanding - Advance Our Understanding - Improve Our Understanding - Further Our Understanding - Our Current Understanding - From Our Understanding - In Our Understanding - Beyond Our Understanding