Translation of "for their efforts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Their efforts were not for nothing.
Они старались не зря.
I thank them all for their untiring efforts.
Я благодарю их всех за их неустанные усилия.
Developing countries, for their part, should make efforts commensurate with their capabilities.
Со своей стороны, развивающиеся страны должны предпринять усилия, сопоставимые с их потенциалами.
We thank all of those involved for their dedicated efforts.
Мы благодарим всех, кто участвовал в этом процессе, за их самоотверженные усилия.
We commend the members of the Council for their efforts.
Мы отдаем должное Совету за его усилия.
Rejoicing over their efforts.
своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные,
Rejoicing over their efforts.
своим стремлением довольные,
Rejoicing over their efforts.
Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное.
Rejoicing over their efforts.
Они будут довольны своими стараниями
Rejoicing over their efforts.
благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом
Rejoicing over their efforts.
довольные плодами своих стараний,
Rejoicing over their efforts.
Довольствия своим стараньем (на земле)
Rejoicing over their efforts.
Удовлетворяясь своими подвигами,
I salute their efforts.
Я приветствую их усилия.
I wish to congratulate them most sincerely for their efforts and their excellent briefings.
Я хочу искренне поблагодарить их за усилия и за прекрасные выступления.
Many thanks to the Bangladesh army rescue team for their efforts.
Огромное спасибо военной спасательной команде за их старания.
She also commended the regional commissions for their efforts to streamline their structures and functions.
Она также с признательностью отмечает усилия региональных комиссий по упорядочению своих структур и функций.
Their efforts came to nothing.
Их усилия оказались бесплодными.
The Kennedys gave the school a new tennis court for their efforts.
Кеннеди дали школе новый теннисный корт за их усилия.
Finally, donor Governments must sustain their support for the humanitarian relief efforts.
Наконец, правительства доноры должны постоянно поддерживать усилия по оказанию гуманитарной помощи.
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts.
Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия.
Finally, their efforts are paying off.
В итоге их усилия оправдывают себя.
All their efforts were in vain.
Все их усилия были тщетными.
All their efforts were in vain.
Все их усилия были напрасны.
Clearly, Governments must redouble their efforts.
Естественно, правительства призваны удвоить свои усилия.
We are grateful for their essential contribution and their significant efforts in collecting and preparing the data.
Кракснер Флориан, Институт лесохозяйственной политики и экономики лесного сектора, Австрия
For their part, African countries had made efforts to honour their basic commitments under the New Agenda.
Со своей стороны африканские страны стремятся выполнить свои исходные обязательства в соответствии с этой Новой программой.
Urban slums and their youth are the front line for any such efforts.
В центре любых таких усилий находятся городские трущобы и обитающая в них молодежь.
We thank the Chairman and the members of the Committee for their efforts.
Мы выражаем благодарность Председателю и членам Комитета за предпринимаемые ими усилия.
They also expressed their full support for the efforts of the Special Envoy.
Они также заявили о своей полной поддержке усилий Специального посланника.
I would like once again to reiterate our support for their efforts to rebuild their countries and to create better lives for their people.
Я хотел бы вновь заявить о нашей поддержке их усилий по восстановлению своих стран и повышению уровня жизни населения.
Finally, all European countries could redouble their efforts to educate and train their residents for the digital era.
Наконец, все европейские страны могли бы удвоить свои усилия по обучению и подготовке населения к потребностям цифровой эры.
But their efforts will not be enough.
Однако их усилий будет недостаточно.
We are ready to support their efforts.
Мы готовы поддержать их морально.
The brothers had to divide their efforts.
Братья Райт должны были разделить усилия.
And we support their efforts towards reunification.
И мы поддерживаем усилия в направлении их объединения.
Their faithful efforts cannot be praised enough.
Их упорные усилия неоценимы.
It reiterates its full support for them and urges them to expedite their efforts.
Он вновь заявляет о их полной поддержке со своей стороны и настоятельно призывает их активизировать свои усилия.
Cyrus Vance, Thorvald Stoltenberg and Lord Owen deserve our gratitude for their tremendous efforts.
Сайрус Вэнс, Торвальд Столтенберг и лорд Оуэн заслуживают нашей благодарности за приложенные ими огромные усилия.
It would urge the parties to continue their efforts for peace and national reconstruction.
Он призывает стороны продолжать их усилия, направленные на достижение мира и национального восстановления.
We wish Mrs. Sadik and UNFPA well in their efforts for the tasks ahead.
Мы желаем г же Садик и ЮНФПА успехов в их усилиях по дальнейшему решению стоящих перед ними задач.
Our appreciation goes to Ambassador Kjellén and Ambassador Diallo for their efforts and contribution.
Мы хотели бы поблагодарить посла Кьеллен и посла Диалло за их усилия и вклад в эту работу.
I would like to thank the Chairs of the three committees for their briefings this morning and for their important ongoing efforts.
Я хотела бы поблагодарить председателей трех комитетов за их брифинги, и за их важные, непрекращающиеся усилия.
As for their brethren the Satans , they draw them deeper into error and do not relax in their efforts.
А их шайтанов братья неверующие и многобожники (таковы, что) (шайтаны) увеличивают для них заблуждение (своими соблазнами) и затем они неверующие не остепеняются продолжают еще больше погружаться в неверие и грехи .
As for their brethren the Satans , they draw them deeper into error and do not relax in their efforts.
А братья их усиливают в них заблуждение и затем не сокращают его.

 

Related searches : Their Efforts - Support Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Concentrate Their Efforts - Join Their Efforts - Focus Their Efforts - Coordinate Their Efforts - Continue Their Efforts - Their Best Efforts - Direct Their Efforts - All Their Efforts - Redouble Their Efforts - Efforts For