Translation of "for their efforts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efforts - translation : For their efforts - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their efforts were not for nothing. | Они старались не зря. |
I thank them all for their untiring efforts. | Я благодарю их всех за их неустанные усилия. |
Developing countries, for their part, should make efforts commensurate with their capabilities. | Со своей стороны, развивающиеся страны должны предпринять усилия, сопоставимые с их потенциалами. |
We thank all of those involved for their dedicated efforts. | Мы благодарим всех, кто участвовал в этом процессе, за их самоотверженные усилия. |
We commend the members of the Council for their efforts. | Мы отдаем должное Совету за его усилия. |
Rejoicing over their efforts. | своим стремлением результатом усердий, которые совершали в жизни довольные, |
Rejoicing over their efforts. | своим стремлением довольные, |
Rejoicing over their efforts. | Они будут довольны своими праведными делами и добром, которое они делали рабам Аллаха в мирской жизни. Они будут довольны, когда увидят ожидающее их вознаграждение, сбереженное и умноженное. |
Rejoicing over their efforts. | Они будут довольны своими стараниями |
Rejoicing over their efforts. | благодаря воздаянию за благодеяния, которые они вершили в земной жизни, довольные своим местом |
Rejoicing over their efforts. | довольные плодами своих стараний, |
Rejoicing over their efforts. | Довольствия своим стараньем (на земле) |
Rejoicing over their efforts. | Удовлетворяясь своими подвигами, |
I salute their efforts. | Я приветствую их усилия. |
I wish to congratulate them most sincerely for their efforts and their excellent briefings. | Я хочу искренне поблагодарить их за усилия и за прекрасные выступления. |
Many thanks to the Bangladesh army rescue team for their efforts. | Огромное спасибо военной спасательной команде за их старания. |
She also commended the regional commissions for their efforts to streamline their structures and functions. | Она также с признательностью отмечает усилия региональных комиссий по упорядочению своих структур и функций. |
Their efforts came to nothing. | Их усилия оказались бесплодными. |
The Kennedys gave the school a new tennis court for their efforts. | Кеннеди дали школе новый теннисный корт за их усилия. |
Finally, donor Governments must sustain their support for the humanitarian relief efforts. | Наконец, правительства доноры должны постоянно поддерживать усилия по оказанию гуманитарной помощи. |
It would be advisable for those two forums to coordinate their efforts. | Было бы целесообразно, чтобы два эти форума координировали свои усилия. |
Finally, their efforts are paying off. | В итоге их усилия оправдывают себя. |
All their efforts were in vain. | Все их усилия были тщетными. |
All their efforts were in vain. | Все их усилия были напрасны. |
Clearly, Governments must redouble their efforts. | Естественно, правительства призваны удвоить свои усилия. |
We are grateful for their essential contribution and their significant efforts in collecting and preparing the data. | Кракснер Флориан, Институт лесохозяйственной политики и экономики лесного сектора, Австрия |
For their part, African countries had made efforts to honour their basic commitments under the New Agenda. | Со своей стороны африканские страны стремятся выполнить свои исходные обязательства в соответствии с этой Новой программой. |
Urban slums and their youth are the front line for any such efforts. | В центре любых таких усилий находятся городские трущобы и обитающая в них молодежь. |
We thank the Chairman and the members of the Committee for their efforts. | Мы выражаем благодарность Председателю и членам Комитета за предпринимаемые ими усилия. |
They also expressed their full support for the efforts of the Special Envoy. | Они также заявили о своей полной поддержке усилий Специального посланника. |
I would like once again to reiterate our support for their efforts to rebuild their countries and to create better lives for their people. | Я хотел бы вновь заявить о нашей поддержке их усилий по восстановлению своих стран и повышению уровня жизни населения. |
Finally, all European countries could redouble their efforts to educate and train their residents for the digital era. | Наконец, все европейские страны могли бы удвоить свои усилия по обучению и подготовке населения к потребностям цифровой эры. |
But their efforts will not be enough. | Однако их усилий будет недостаточно. |
We are ready to support their efforts. | Мы готовы поддержать их морально. |
The brothers had to divide their efforts. | Братья Райт должны были разделить усилия. |
And we support their efforts towards reunification. | И мы поддерживаем усилия в направлении их объединения. |
Their faithful efforts cannot be praised enough. | Их упорные усилия неоценимы. |
It reiterates its full support for them and urges them to expedite their efforts. | Он вновь заявляет о их полной поддержке со своей стороны и настоятельно призывает их активизировать свои усилия. |
Cyrus Vance, Thorvald Stoltenberg and Lord Owen deserve our gratitude for their tremendous efforts. | Сайрус Вэнс, Торвальд Столтенберг и лорд Оуэн заслуживают нашей благодарности за приложенные ими огромные усилия. |
It would urge the parties to continue their efforts for peace and national reconstruction. | Он призывает стороны продолжать их усилия, направленные на достижение мира и национального восстановления. |
We wish Mrs. Sadik and UNFPA well in their efforts for the tasks ahead. | Мы желаем г же Садик и ЮНФПА успехов в их усилиях по дальнейшему решению стоящих перед ними задач. |
Our appreciation goes to Ambassador Kjellén and Ambassador Diallo for their efforts and contribution. | Мы хотели бы поблагодарить посла Кьеллен и посла Диалло за их усилия и вклад в эту работу. |
I would like to thank the Chairs of the three committees for their briefings this morning and for their important ongoing efforts. | Я хотела бы поблагодарить председателей трех комитетов за их брифинги, и за их важные, непрекращающиеся усилия. |
As for their brethren the Satans , they draw them deeper into error and do not relax in their efforts. | А их шайтанов братья неверующие и многобожники (таковы, что) (шайтаны) увеличивают для них заблуждение (своими соблазнами) и затем они неверующие не остепеняются продолжают еще больше погружаться в неверие и грехи . |
As for their brethren the Satans , they draw them deeper into error and do not relax in their efforts. | А братья их усиливают в них заблуждение и затем не сокращают его. |
Related searches : Their Efforts - Support Their Efforts - Combine Their Efforts - Strengthen Their Efforts - Concentrate Their Efforts - Join Their Efforts - Focus Their Efforts - Coordinate Their Efforts - Continue Their Efforts - Their Best Efforts - Direct Their Efforts - All Their Efforts - Redouble Their Efforts - Efforts For