Translation of "for your favour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Favour - translation : For your favour - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
as a favour from your Lord. | по щедрости от Господа твоего. |
as a favour from your Lord. | по милости от Господа твоего. |
as a favour from your Lord. | После смерти в этом мире больше не будет смертей. Это означает, что все желанное и заветное приобретет в глазах обитателей Рая еще более совершенный вид. |
as a favour from your Lord. | по милости от твоего Господа. |
as a favour from your Lord. | по милости Господа твоего. |
as a favour from your Lord. | По щедрости Владыки твоего. |
I am in favour of your proposal. | Я поддерживаю твоё предложение. |
Which favour of your Lord will you deny? | (Ведь все эти благодеяния указывают на единственность Аллаха и на то, что только Он поддерживает вашу жизнь, даруя пропитание.) |
Which favour of your Lord will you doubt? | Все милости Аллаха у тебя перед глазами, и в них нельзя усомниться. Всем, что есть у тебя и других рабов, вы обязаны Ему одному, и только Он может избавить вас от напастей и наказания. |
Which favour of your Lord will you deny? | Как же прекрасен был ответ джиннов на этот вопрос, когда Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, читал им эту кораническую суру! Он повторял Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью? |
Which favour of your Lord will you deny? | Всевышний напомнил джиннам и людям о том, кто и как сотворил их. Воистину, это одна из Его многочисленных милостей. |
Which favour of your Lord will you deny? | Истинная причина того, зачем Всевышний подчеркнул именно два востока и два запада, известна Ему одному. Вероятно, имеются в виду места восхода и захода небесных тел в разные времена года, напри мер, зимой и летом. |
Which favour of your Lord will you deny? | В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал |
Which favour of your Lord will you deny? | Мы потребуем от вас отчет и воздадим за деяния, совершенные вами в мирской жизни. Далее Всевышний подчеркнул, что на ристалище Судного дня люди будут слабы и беспомощны, а вся власть будет принадлежать только Ему, и Его воля будет безоговорочно исполняться |
Which favour of your Lord will you deny? | Чтобы освободиться из под власти Аллаха, нужно обладать божественной силой, властью и совершенным могуществом. Но где вам взять все это, если вы не в состоянии принести пользу или вред даже самим себе и не распоряжаетесь ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением?! |
Which favour of your Lord will you deny? | Солнце и Луна затмятся, звезды осыплются, а небо разверзнется. От страха и беспокойства оно станет багряным, как покрасневшая кожа или как расплавленный свинец либо другой металл. |
Which favour of your Lord will you deny? | Они сами избрали этот путь, и хотя Аллах изначально был осведомлен о каждом из них, Он пожелал, чтобы они увидели Его неопровержимые доводы и знамения и убедились в Его совершенной мудрости. |
Which favour of your Lord will you deny? | А наряду с этим их будут ожидать лютая стужа и ледяная вода. После упоминания о наказании грешников, Всевышний напомнил о вознаграждении богобоязненных праведников и сказал |
Which favour of your Lord will you deny? | В этих Райских садах то, чего не видывал взор, чего не слышали уши и о чем даже не помышляла человеческая душа. В них цветущие деревья с прекрасными раскидистыми ветвями. |
Which favour of your Lord will you deny? | Обитатели Рая пьют из этих источников прекрасные напитки и заставляют их течь туда, куда им хочется. |
Which favour of your Lord will you deny? | Каждый из этих фруктов отличается от других прелестью и цветом. |
Which favour of your Lord will you deny? | А что же тогда говорить о верхней части этих матрацев, которая будет соприкасаться с кожей обитателей Рая?! Над ними будут склоняться ветви, увешанные плодами, до которых праведники смогут дотянуться и стоя, и сидя, и лежа. |
Which favour of your Lord will you deny? | Прежде с этими девами не имели близости ни человек, ни джинн. Аллах сохранил их девственницами и сделал любящими, нежными, женственными и очаровательными супругами, которые по своей чистоте, прелести и красоте подобны рубинам и кораллам. |
Which favour of your Lord will you deny? | Разве может Он лишить его щедрого вознаграждения, великой радости, райской благодати и счастливого бытия? О нет! |
Which favour of your Lord will you deny? | В них бурлят два источника и растут всевозможные фрукты. Всевышний особо отметил финики и гранаты из за большой пользы, которую они приносят людям. |
Which favour of your Lord will you deny? | Это отнюдь не означает того, что они не выходят из этих шатров и не гуляют по Райским садам. Именно так в старину заботились о скромных и застенчивых дочерях правителей и царей. |
Which favour of your Lord will you deny? | Первые два сада будут обителью пророков, праведников и приближенных рабов Аллаха, а два других сада будут обителью всех остальных верующих. Тем не менее, во всех Райских садах верующие то, чего не видывал взор, чего не слышали уши, о чем даже не помышляла человеческая душа. |
Which favour of your Lord will you doubt? | Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье повергает?! |
Tell them Do not favour me with your submission. | Скажи (им) Не делайте мне одолжений вашей покорностью (Аллаху) что вы приняли Ислам . |
Tell them Do not favour me with your submission. | Скажи Не представляйте ваш ислам милостью мне. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Это Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к вере, если вы вообще говорите правду . |
Tell them Do not favour me with your submission. | Скажи Не попрекайте меня вашим обращением в ислам. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Скажи им Не считайте, что, приняв ислам, вы оказали мне милость. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Скажи Не думайте, что вы оказали мне милость, обратившись в ислам. |
Tell them Do not favour me with your submission. | Скажи Вы свой ислам как милость мне не представляйте. |
This day, I have perfected your religion for you, completed My Favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. | Сегодня Я завершил для вас вашу религию, и закончил для вас Мою милость, и удовлетворился для вас исламом как религией. |
This day, I have perfected your religion for you, completed My Favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. | Сегодня Я ради вас усовершенствовал вашу религию, довел до конца Мою милость к вам и одобрил для вас в качестве религии ислам. |
This day, I have perfected your religion for you, completed My Favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. | Не бойтесь, что они одержат победу над вами, страшитесь лишь Меня и не отклоняйтесь от Моих законов. Сегодня Я завершил вероустав ваш, проявив к вам сполна Мою милость. |
This day, I have perfected your religion for you, completed My Favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. | Сегодня Я завершил ниспослание вам вашей религии, довел до конца Мою милость и одобрил для вас в качестве религии ислам. |
This day, I have perfected your religion for you, completed My Favour upon you, and have chosen for you Islam as your religion. | Сегодня Я завершил для вас вероустав ваш, в полноте проявил Моё благодеяние вам Я благоизволил поставить вероуставом для вас покорность. |
Do this favour for me. | Прошу вас, поймите. Умоляю вас! |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Скажи (им) Не делайте мне одолжений вашей покорностью (Аллаху) что вы приняли Ислам . |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Скажи Не представляйте ваш ислам милостью мне. |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Это Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к вере, если вы вообще говорите правду . |
Say Count not your Islam as a favour upon me. | Скажи Не попрекайте меня вашим обращением в ислам. |
Related searches : Favour For - To Your Favour - In Your Favour - A Favour For - In Favour For - Favour Over - Party Favour - Curry Favour - Big Favour - I Favour - May Favour - Show Favour - With Favour