Translation of "favour over" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Committee does not favour any definition over another.
Комитет не отдает предпочтения той или иной возрастной границе.
The informal economy tends to favour employment growth over productivity growth.
В рамках неформальной экономики предпочтение, как правило, отдается не повышению производительности труда, а увеличению числа рабочих мест.
His mind went rapidly over all the arguments in favour of his decision.
Он быстро в уме своем повторял себе все доводы в пользу своего решения.
18. France is firmly in favour of enhanced policy control over peace keeping operations.
18. Франция решительно выступает за усиление политического контроля за операциями по поддержанию мира.
In favour
Наркотические средства
In favour
Обезболивание при помощи опиоидных анальгетиков
In favour
Периодичность совещания руководителей национальных учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках стран Европы
In favour
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев
In favour
Всеобъемлющее осуществление и последующие меры по выполнению положений Дурбанской декларации и Программы действий
In favour
Голосовали за
A favour?
Просьба?
Another favour?
Ещё одна просьба?
Taxi really did me a favour and only a favour.
Тэкси оказала мне услугу и только.
I require one more favour of you, a personal favour...
Мне нужно от вас еще коечто, личного характера...
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world.
О сыны Исраила! Вспомните милость Мою, которую Я оказал вам, и что Я почтил вас над мирами.
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world.
О сыны Исраила (Израиля)! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над мирами.
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world.
Вспомните Мои блага и милость, которыми Я одарил вас, когда спас вас от гнёта Фараона, потопив его. Мы же ниспослали вам манну небесную и перепелов и послали вам пророков и Писание, и всё, что вы имеете, вы получили от Аллаха.
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world.
Вспомните благодеяние, которое я даровал вам. Воистину, я возвысил вас над обитателями миров.
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world.
Сыны Исраиля! Вы вспомните ту милость, Которой вас Я одарил, И то, что Я возвысил вас над прочим людом.
O Children of Isra'il! remember My favour wherewith favoured you, and that I preferred you over the world.
Сыны Израилевы! Помните благодеяния, какими Я облагодетельствовал вас, о том, что Я возвысил вас над всеми народами.
In practical terms, over the years the United Nations has done valuable work in favour of the refugees.
Организацией Объединенных Наций была проделана за прошедшие годы ценная практическая работа на благо беженцев.
A great favour?
Большую услугу?
Care must be taken to ensure that the composition of the discussants does not favour one group over another.
Необходимо позаботиться о том, чтобы в составе участников дискуссии не было перекосов в сторону той или иной группы.
Yes, a great favour.
Да, просто неоценимую.
Do me a favour.
Слушай, не сделаешь одолжение?
That's a football favour!
Ярмарка! Это же футбольный значок!
Do me a favour.
Ты мне не поможешь?
Do her that favour.
Окажи ей услугу.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Посмотри (о, Пророк), как Мы (в этом мире) дали преимущество одним (людям) над другими (в уделе и деяниях), а ведь, однозначно, Вечная жизнь (для верующих) больше по степеням и больше по преимуществу.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Взгляни, как Мы одним дали преимущества над другими, а ведь последняя жизнь больше по степеням и больше по преимуществам.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу. В мирской жизни Аллах одаряет одних многочисленными щедротами, а других всего лишь скудным уделом.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Посмотри, как одним из них Мы отдали предпочтение перед другими. Но Последняя жизнь, несомненно, выше по достоинству и преимуществу.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Смотри (о Мухаммад!), как Мы одним дали предпочтение перед другими в имуществе, в жизни и в уделе по причинам, которые Мы только знаем. Так будет и в последней жизни, и даже больше одни будут выше других по степеням и по предпочтению.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Посмотри, как одним людям Мы отдали предпочтение перед другими, ведь будущая жизнь, несомненно, выше по достоинству и предпочтительнее.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Смотри, как Мы (уделом в этом мире) Одних перед другими предпочли А ведь последняя обитель По степеням и превосходству больше.
See, how We favour one over the other and in life to come are higher ranks and favours greater still.
Смотри, как одним из них Мы даем преимущество над другими но будущая жизнь выше по степеням, выше по преимуществам.
O Children of Israel remember My favour wherewith I favoured you, and that verily I preferred you over the world.
О сыны Исраила! Вспомните милость мою, которую Я оказал вам, и что Я превознес вас над мирами.
O Children of Israel remember My favour wherewith I favoured you, and that verily I preferred you over the world.
О сыны Исраила (Израиля)! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над мирами.
O Children of Israel remember My favour wherewith I favoured you, and that verily I preferred you over the world.
О сыны Исраила! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также о том, что Я возвысил вас над прочими народами мира.
O Children of Israel remember My favour wherewith I favoured you, and that verily I preferred you over the world.
Сыны Исраиля! Вы вспомните ту милость, Которой вас Я одарил, И то, что Я возвысил вас над прочим людом.
O Children of Israel remember My favour wherewith I favoured you, and that verily I preferred you over the world.
Сыны Израиля! вспомните о благодеяниях, какими Я облагодетельствовал вас, о том, что Я возвысил вас над всеми народами.
A different judge presided over the proceedings and ruled in favour of Waldemar reiterating the reasoning of the District Court.
При рассмотрении дела председательствовал другой судья, который принял решение в пользу Вальдемара, приведя мотивировку районного суда1.
An online survey conducted by Sina showed 80 per cent of the over 2,000 respondents were in favour of the measure.
Согласно онлайн опросу, проведённому Sina , 80 процентов из более чем 2 тысяч респондентов высказались за введение данной меры.
These included financial constraints, biased governance methods that tended to favour men over women gender stereotypes and discriminatory attitudes and practices.
К их числу относятся финансовые ограничения, однобокость методов управления, отдающих предпочтение мужчинам по сравнению с женщинами, и дискриминационные отношения и практика.
It is the modus operandi of the Commission to favour negotiated settlements over adversarial prosecutions, which are considered a last resort.
Комиссия в своей деятельности неизменно предпочитает полюбовное урегулирование состязательным процедурам, которые считаются крайней мерой.

 

Related searches : Favour Something Over - Favour For - Party Favour - Curry Favour - Big Favour - I Favour - May Favour - Show Favour - With Favour - Grant Favour - We Favour - Great Favour - Little Favour