Translation of "fortunate enough" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enough - translation : Fortunate - translation : Fortunate enough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was fortunate enough to catch the train. | Ему повезло успеть на поезд. |
So, I was fortunate enough to be born a very dreamy child. | Мне в общем повезло я родилась очень мечтательным ребёнком. |
Perhaps you'll be fortunate enough to have more clumsy women enter your shop. | Возможно, вам повезёт, и к вам ещё зайдут неуклюжие женщины |
I ve been fortunate enough to experience a Lebanon that isn t tainted by such helplessness. | Мне повезло, что я познакомился с Ливаном, который не запятнан такой беспомощностью. |
In 1994, I was fortunate enough to get access to these prototype closed circuit rebreathers. | В 1994 году мне повезло, и я получил возможность поработать с прототипом вот этого рециркулятора замкнутого цикла. |
And then I was fortunate enough to actually perform this in California with Velocity Circus. | Потом мне здоровски повезло я показывал это в Калифорнии вместе с цирком Велосити Velocity Circus . |
Fortunate. | К счастью. |
None of the 320 refugees fortunate enough to be staying there actually want to be guests. | Ни один из 320 беженцев, которым посчастливилось остановиться там, не хочет быть гостем. |
And I say to them, Last year we were fortunate enough to have 450,000 celebrity ambassadors. | В прошлом году нам очень повезло, нас представляли 450 000 звёзд . |
THAT'S FORTUNATE. | Большая удача. |
Fortunate, indeed. | Поистине так. |
We're fortunate. | Мы должны быть счастливы. |
How fortunate. | Как мне повезло. |
The way I see it, I am fortunate enough to fly, and fortunate enough to see my root, my village, my urban life from a different perspective at the end of the day, I m capturing the memoirs of my reconnection. | Я вижу это так мне повезло летать и мне повезло видеть мои корни, мою деревню, мою городскую жизнь с другой стороны... в конце концов, я снимаю воспоминания о моём воссоединении. |
For those of you who I'll be fortunate enough to meet afterwards, you could please refrain from saying, | Те, с кем мне посчастливится увидеться после выступления, удержитесь, пожалуйста, от слов, |
We're very fortunate. | Мы большие счастливчики. |
I'm really fortunate. | Мне очень повезло. |
Actually, I'm one of the co inventors of the rotavirus vaccine, I was fortunate enough to participate at Children's | По правде говоря, я являюсь одним из разработчиков вакцины от ротавирусной инфекции. |
I've been very fortunate. | Мне крупно повезло. |
I was just fortunate. | Мне просто повезло. |
I consider myself fortunate. | Я считаю себя удачливым. |
Aren't we fortunate people? | Разве нам не повезло? |
I feel so fortunate. | Я чувствую себя таким счастливым. |
Why was that fortunate? | Почему к счастью ? |
How fortunate I'm here. | Как же мне повезло. |
Well, you're very fortunate. | Вы очень удачливы. |
Am I not fortunate? | Большая удача, неправда ли? |
I know that I am fortunate enough that when I do die, I will be remembered by friends and loved ones. | Я знаю, что мне в каком то смысле повезло, потому что когда я все таки умру, меня будут помнить мои друзья и близкие. |
As is said in the Internet, dad, only someone not fortunate enough to have seen My Little Pony, doesn't like it! | Знаешь, как сказали в Инете, пап? Пони не любит только тот несчастный, кто их никогда не смотрел! |
Although tickets were free, the demand exceeded the supply some fans who were fortunate enough to secure free tickets resold them. | Хотя билеты и были бесплатные, спрос превысил предложение некоторым фанатам посчастливилось перепродать бесплатные билеты. |
He is indeed very fortunate. | Поистине, он Карун однозначно, обладатель великой доли! |
He is indeed very fortunate. | Поистине, он обладатель великого удела! |
He is indeed very fortunate. | Они решили, что Карун был наделен великим уделом, и они оказались бы правы, если бы не существовало Последней жизни. Карун обладал всеми земными благами, которые только может приобрести человек, и мог удовлетворить любое свое желание. |
He is indeed very fortunate. | Воистину, он обладает великой долей . |
He is indeed very fortunate. | Воистину, у него великий удел! |
He is indeed very fortunate. | Он, истинно, великого надела обладатель . |
He is indeed very fortunate. | Он великий счастливец! |
Indeed he is greatly fortunate. | Поистине, он Карун однозначно, обладатель великой доли! |
Not everyone is so fortunate. | Не всем так повезло. |
And that fortunate young man. | И этот счастливчик... |
That's most fortunate for me. | Как же мне повезло. |
That's fortunate...and you'll see... | Ээ, что крайне удачно... и... |
You're very fortunate, mrs. Emerson. | Вам очень повезло, миссис Эмерсон |
Your father was very fortunate. | Ему повезло. |
Mother.. you have been fortunate! | Матушка... Тебе повезло! |
Related searches : Feel Fortunate - Was Fortunate - Fortunate Few - Fortunate Circumstance - Fortunate Situation - Are Fortunate - Fortunate Son - Fortunate Position - Very Fortunate - How Fortunate