Translation of "from all backgrounds" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Girls from ethnic minority backgrounds
Девочки из этнических меньшинств
It deeply touches and transforms people from all economic and social backgrounds.
Этот курс глубоко затрагивает и преобразует жизни людей из разных экономических и социальных слоёв.
And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds.
И у этих героев разные жизненные пути, разное происхождение.
The founders comprised six individuals, all of different backgrounds.
Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв.
This meant that my classmates at Alyangula Area School were all from different backgrounds and cultures.
И мои одноклассники из школы Альянгула также были из семей с различным происхождением и культурой.
They came from all backgrounds and belief systems, for indeed conflicts are a common human experience.
Они имеют различное происхождение и убеждения, так как конфликты являются общим опытом для всего человечества.
Show Backgrounds
Выбрать папку c фоновыми рисунками...
Hide Backgrounds
Показывать фон
Most of the 180 students come from impoverished backgrounds.
Большинство из 180 учеников происходят из бедных районов.
Most of them were from impoverished or troubled backgrounds.
Большинство из них происходили из бедных или неблагополучных семей.
It affects all kinds of people, young, old, men, women, people from different races, cultures and backgrounds.
Общество влияет на всех молодых и старых, мужчин и женщин, людей разных рас, разных культур и происхождений.
Allison and Scott do come from two completely different backgrounds.
Мам!
Settings Show Backgrounds
Настройка Настроить комбинациии клавиш...
Show folder backgrounds
Показывать фоновые изображения в папках
Print element backgrounds
Печать фоновых элементов
Aims, expectations, backgrounds
Цели, надежды, предпосылки.
Some of China's biggest private entrepreneurs come from extremely humble backgrounds.
Некоторые из самых крупных владельцев частных предприятий Китая имеют очень скромное происхождение.
Istanbullus of all ages and backgrounds joined the PRIDE march that day.
В тот день к шествию Прайд присоединились жители Стамбула всех возрастов и социальных статусов.
16 Aims, expectations, backgrounds
16 Цели, надежды, предпосылки
The kids who work for the popular paper come from different backgrounds.
Над созданием популярной газеты трудятся дети с разным жизненным опытом.
We bring together female chroniclers from various backgrounds and guest activist bloggers.
Мы объединяем авторов феминистского направления различного происхождения и приглашенных блогеров активистов.
Browse and set desktop backgrounds
Обзор и выбор фонов рабочего стола
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives.
И я думаю, что каждый человек, у всех нас разный генетический фон, все мы живем отдельными жизнями.
Teams formed of people with radically different skill sets and backgrounds from you.
Командами, состоящими из людей с наборами умений и происхождением радикально отличающимися от ваших.
Hence, we are all partners, no matter what our backgrounds, cultures, faiths and histories.
Следовательно, все мы партнеры, вне зависимости от происхождения, исторического наследия, культурной и религиозной принадлежности.
During his travels he won the respect and admiration of Americans of all backgrounds.
В ходе своих поездок он завоевал уважение и восхищение американцев всех слоев общества.
In recent years, I've watched in amazement at people of all ages and from all backgrounds have figured out how to use tablet computers really effectively.
В последние годы я смотрел в изумлении на людей всех возрастов и из всех слоев общества понял, как использовать планшетные компьютеры действительно эффективно.
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes.
Объединение молодых людей из различных слоев населения и из различных стран помогает вести борьбу с предрассудками и стереотипами.
Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes.
Объединение молодых людей из различных стран, представляющих различную среду, содействует борьбе с негативными предрассудками и стереотипами.
He loves well educated people who come from good backgrounds, and they love him.
Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его.
We are a new Government from diverse backgrounds, without links to former colonial interests.
Мы новое правительство из разных слоев общества, и не принимаем ссылок на бывшие колониальные интересы.
The Department was making every effort to select candidates from more diverse geographical backgrounds.
Департамент предпринимает все усилия для отбора кандидатов из числа более широко представленных в географическом отношении лиц.
Jamal insisted in advocating for all Iranians, regardless of differences in their backgrounds or ideological beliefs.
Джамаль настаивал на том, чтобы выступать за всех иранцев, независимо от различий в их происхождении или идеологических убеждениях.
Articles are intended for readers with backgrounds in all areas of computer science and information systems.
Статьи нацелены на читателей с подготовкой во всех областях компьютерных наук и информационных систем.
Land reform programmes have varied historical backgrounds.
Программы земельных реформ имеют разные предыстории.
Submissions came from all over the world and were sent by people with different backgrounds, including graphic designers, students, artists and non governmental organization representatives.
Работы на конкурс представлялись из самых разных стран мира и людьми различных занятий, включая художественных оформителей, студентов, художников и представителей неправительственных организаций.
TAFE New South Wales Women Strategy 2004 2010 was developed to advance equitable vocational education and training for women students from all backgrounds and circumstances.
В целях обеспечения равноправия в сфере профессиональной подготовки и обучения женщин, представляющих различные слои и группы населения, была разработана стратегия ПВДО Нового Южного Уэльса в интересах женщин на 2004 2010 годы.
The participants came from variousnational backgrounds within Europe and numbers were well balanced between men andwomen.
Экспертнаягруппа состояла из представителей различных европейских наций, количество мужчин и женщин былоприблизительно равным.
The Groote Eylandt mining company was the main source of work on the island, which attracted many workers from diverse backgrounds from the local indigenous people to migrants from all over the world.
Горнодобывающая компания на Грут Айленд, основное место работы живущих на острове, привлекала много разных людей начиная от представителей местных коренных народов до мигрантов со всего мира.
Some of China's biggest private entrepreneurs come from extremely humble backgrounds. Many hail from China's impoverished interior and rural areas.
Некоторые из самых крупных владельцев частных предприятий Китая имеют очень скромное происхождение.
In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds.
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами.
I call it the era of citizenship where people could be from multi racial, multi ethnic backgrounds, but all be equal as citizens in a state.
Я называю его эрой гражданства, где люди могут быть разной расы, разного этнического происхождения, но будут равны как граждане одной страны.
The first eight plates had no backgrounds, but from then on Catesby included plants with his animals.
Первые 18 досок не имели фона, но затем Кейтсби начал комбинировать изображения растений и животных.
There were around 60 participants from a wide variety of backgrounds including interested individuals, institutions and enterprises.
В работе форума приняли участие около 60 человек, которые выступали как в личном качестве, так и в качестве представителей различных заинтересованных учреждений и предприятий.
Every year, the number of participants grows, attracting runners both professional and amateur of all ages and backgrounds.
С каждым годом число участников увеличивается, мероприятие привлекает новых бегунов профессиональных спортсменов и любителей всех возрастов и профессий.

 

Related searches : All Backgrounds - From Disadvantaged Backgrounds - From Different Backgrounds - From Diverse Backgrounds - From Various Backgrounds - From Poorer Backgrounds - Different Backgrounds - Suggestions From All - Unsubscribe From All - From All Three - From All That - From All Angels