Translation of "from any cause" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Cause - translation : From - translation : From any cause - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom's peculiar attitude on the matter doesn't spring from any one cause. | Особое отношение Тома к этому вопросу объясняется разными причинами. |
This doesn't cause any damage. | Это не причиняет никакого вреда. |
The storm didn't cause any damage. | Буря не причина никакого ущерба. |
Did the storm cause any damage? | Шторм привёл к каким нибудь разрушениям? |
Did the storm cause any damage? | От шторма был какой нибудь ущерб? |
It did not cause any damage. | Жертв и повреждений нет. |
'Cause you haven't got any dough? | Потому что ты не получаешь нормальных денег? |
So duality does not cause any trouble. | Поэтому двойственность не вызывает никаких проблем. |
She won't cause any trouble, will she? | Согласны? |
We won't cause you any more trouble. | Мы больше не причиним проблем! |
Or do they bring you any benefit, or cause you any harm? | Или помогают ли они вам (когда вы поклоняетесь им) или вредят ли они (если вы не будете почитать их)? |
Tom didn't intend to cause Mary any trouble. | Том не хотел причинять Мэри никаких проблем. |
I don't want to cause you any trouble. | Я не хочу доставлять тебе неприятностей. |
I don't want to cause you any trouble. | Я не хочу доставлять вам неприятности. |
I don't want to cause any more trouble. | Я не хочу доставлять ещё больше проблем. |
The root cause of any divorce is marriage. | Главная причина любого развода это свадьба. |
Don't cause any trouble... and spoil people's entertainment. | Не шумите, не портите людям праздник. |
Please don't cause your mother any more upset | Пожалуйста, не расстраивай так больше мать. |
This is one of the biggest threats because it comes from within the fortress itself and not from any external cause. | В Dwarf Fortress нет какой либо конечной цели (монстра босса, важнейшего артефакта и т. |
I do not want to cause you any trouble. | Я не хочу доставлять Вам беспокойства. |
or do they cause you any benefit or harm? | Или помогают ли они вам (когда вы поклоняетесь им) или вредят ли они (если вы не будете почитать их)? |
or do they cause you any benefit or harm? | Или помогают вам или вредят? |
or do they cause you any benefit or harm? | Безусловно, многобожники прекрасно знают об этом, и лучшим свидетельством этого является история о том, как пророк Ибрахим разбил идолов, которым поклонялись его соплеменники. Всевышний поведал эту историю в суре аль Анбийа . |
or do they cause you any benefit or harm? | Помогают ли они вам? И причиняют ли они вред? . |
or do they cause you any benefit or harm? | Помогают они вам, когда вы им повинуетесь, или вредят, когда вы их ослушиваетесь? |
or do they cause you any benefit or harm? | Помогают ли они вам или приносят вред? |
or do they cause you any benefit or harm? | Приносят они пользу вам или вредят? |
or do they cause you any benefit or harm? | Приносят ли они вам пользу? Или наносят они вам вред? |
They said Have we any part in the cause? | Скажи Все дела принадлежат Аллаху . |
They said Have we any part in the cause? | Скажи им (о пророк!) Всё дело победы и поражения принадлежит Аллаху. |
They said Have we any part in the cause? | И молвили они Ужель от этого всего Мы сможем что то получить? |
They said Have we any part in the cause? | Скажи Все дела во власти Бога . |
Its approval should not therefore cause any great problem. | Поэтому его одобрение не должно вызывать больших проблем. |
Please don't, please don't cause us any more trouble. | Прошу, не надо! Вы и так нам навредили! |
We must firmly reject any notion that there is any cause that justifies it. | Мы должны твердо отвергать любые предположения о том, что существует цель, способная оправдать такое средство. |
'Cause they're different from men. | А они так отличаются от мужчин. |
'Cause it's not mentioned in any of the equations, right? | Так как его нет нигде в уравнениях, верно? |
I don't want to cause any problems for Dr Winkler. | Я не хочу создавать проблемы для доктора Винклера. |
They said Have we any part in the cause? Say (O Muhammad) The cause belongeth wholly to Allah. | Скажи (им) (о, Посланник) Поистине, дело целиком принадлежит Аллаху Он предопределил все то, что случилось . |
They said Have we any part in the cause? Say (O Muhammad) The cause belongeth wholly to Allah. | Отвечай , Мухаммад Воистину, право решения целиком принадлежит Аллаху . |
And has no power to cause them any harm or benefit? | Неужели они не видят, что он телец не отвечает на их речи и не может отвести от них вред или принести им пользу? |
Irresponsible driving leads to traffic accidents more than any other cause. | Безответственное вождение чаще, чем что либо иное, является причиной дорожно транспортных происшествий. |
It is not possible to pinpoint any single cause or solution. | Выделить какую либо отдельную причину или решение не представляется возможным. |
I hope that this will not cause any inconvenience for delegations. | Я надеюсь, что это не создаст каких либо неудобств для делегаций. |
You don't want to cause Margaret any more pain, do you? | Вы ведь не хотите причинить ей боль? |
Related searches : Any Cause - Cause From - Cause Any Damage - Cause Any Hassle - By Any Cause - Cause Any Inconvenience - Cause Any Trouble - For Any Cause - Cause Any Problems - Cause Any Harm - Without Any Cause - Cause Any Issues - Any Cause Whatsoever - Will Cause Any