Translation of "from legal viewpoint" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, from a scientific viewpoint, it exists.
Конечно, с научной точки зрения, оно существует.
80 93) from the viewpoint of gender equality.
Помимо этого, под тем же углом был также проведен анализ предыдущего закона о трудовых отношениях (Официальный бюллетень Республики Македония  80 93).
Rotate viewpoint
Поворот
Assistance to LDCs should be redesigned from that viewpoint.
С этой точки зрения схему помощи НРС необходимо изменить.
But it is only rarely analysed from the economic viewpoint.
Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
I am looking at the matter from a different viewpoint.
Я смотрю на этот вопрос иначе.
quot From my viewpoint, there has been no change at all.
quot По моему, никакого изменения вообще не произошло.
The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint.
КХК является прекрасным местом обучения в этой сфере.
Viewpoint of the Andes.
Вид на Анды.
They adopted my viewpoint.
Они приняли мою точку зрения.
1 Vertical, Fixed Viewpoint
1 Вертикальный, неподвижная камера
2 Horizontal, Fixed Viewpoint
2 Горизонтальный, неподвижная камера
3 Vertical, Variable Viewpoint
3 Вертикальный, камера движется вдоль оси
4 Horizontal, Variable Viewpoint
4 Горизонтальный, камера движется вдоль оси
Los valores éticos y el orden jurídico mexicano la perspectiva del derecho internacional (Ethical values and the Mexican legal order from the viewpoint of international law).
Los valores éticos y el orden jurídico mexicano la perspectiva del derecho internacional (Ethical values and the Mexican legal order from the viewpoint of international law).
A part of the Perfect appears to be imperfect from relative viewpoint the false relative viewpoint of acquired prejudice, acquired tendency, based upon exploiting tendencies.
Часть Совершенного кажется несовершенной с относительной точки зрения с ложной относительной точки зрения приобретенных предрассудков и склонностей, основанных на стремлении к эксплуатации.
The organism as a whole, from a physicochemical viewpoint , New York Putnam, 1916.
The organism as a whole, from a physicochemical viewpoint , New York Putnam, 1916.
From that viewpoint, the contribution made by the developing countries deserves special recognition.
С этой точки зрения, особого признания заслуживает вклад, внесенный развивающимися странами.
You get an ellipse by looking at a circle from an oblique viewpoint.
(Ж) Нужно посмотреть на круг (Ж) под углом.
Other sources disagree with that viewpoint.
Другие источники не согласны с такой точкой зрения.
Somehow you've acquired a distorted viewpoint.
У тебя искаженные взгляды на жизнь!
You call this a detached viewpoint?
Ты называешь это беспристрастным взглядом?
From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.
From the viewpoint of a materials scientist, viruses can be regarded as organic nanoparticles.
С точки зрения материаловедов, вирусы можно рассматривать как органические наночастицы.
In Suleymanov s own words, his blog is primarily about the city from a designer s viewpoint
По собственным словам Сулейманова, его блог, в первую очередь, о городе с точки зрения дизайнера
Please allow me to deal with some additional issues from the viewpoint of my country.
Позвольте мне, пожалуйста, остановиться на некоторых дополнительных вопросах с точки зрения моей страны.
That would be a mildly arrogant viewpoint.
Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint.
В сегодняшней суматохе оно сослужило особенно хорошую службу испанским банкам, и я хотел бы увидеть возврат к нему в более широком смысле.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint.
Система, которая требует, чтобы банки накопили более существенные запасы в хорошие времена, чтобы они могли позволить им уменьшаться в тяжелые времена, имеет смысл как с точки зрения микро , так и с точки зрения макроэкономики.
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
С точки зрения культивирования клеток, условия для этого эксперимента должны быть определены более жестко.
Others provide an opposite viewpoint, including Salvatore Filippelli
Salvatore Filippelli
I'd prefer the technological viewpoint, a contact service.
Я бы предпочел, технологические точки зрения, обратитесь в службу.
I'd prefer the technological viewpoint, a contact service.
Я предпочитаю называть это площадкой для связи.
I daresay we don't understand each other's viewpoint.
Осмелюсь сказать, мы друг друга не понимаем.
Many of their songs are written from an ambiguous viewpoint and many of their fans are heterosexual.
Многие тексты группы написаны с неоднозначной точки зрения, а многие фанаты группы гетеросексуальны.
I know nothing about strategy, just how much it costs from the viewpoint of our military aviation.
И расходы растут стремительно по крайней мере, в авиации.
This has been my viewpoint since the crisis began.
Это была моя точка зрения с момента начала кризиса.
One viewpoint is presented in Davis and Lineweaver, 2004.
(Davis and Lineweaver 2003, с.
The permanent members did not succeed in imposing their viewpoint.
Постоянные члены не смогли навязать свою точку зрения.
The prosecution understandably took a different viewpoint, denying such charges.
Вполне понятно, что обвинение заняло иную позицию, опровергнув все подобные утверждения.
And grid cells could move this viewpoint through that space.
Grid нейроны могут перемещать поле зрения в пространстве.
1. It is only from the viewpoint of geologists that the Mediterranean has separated Europe from Africa and Asia since the tertiary era.
1. Только лишь геологи считают, что Средиземное море начиная с третичного периода отделяет Европу от Африки и Азии.
Yet I know that he reflects a deep seated viewpoint, though one far from claiming a majority in Europe.
И, тем не менее, я знаю, что он отражает глубоко укоренившуюся, хотя далеко не господствующую в Европе, позицию по этому вопросу.
The story is written from the viewpoint of a gorilla living in a glass cage in a shopping mall.
Рассказ написан от имени горилл, живущих в стеклянной клетке в торговом центре.
The Round table discussed the issue of sub regional economic cooperation from the viewpoint of developing knowledge based economies.
Круглый стол по экономике, основанной на знаниях, обсуждал вопрос субрегионального экономического сотрудничества с точки зрения экономики, основанной на знаниях.

 

Related searches : Legal Viewpoint - From Our Viewpoint - From The Viewpoint - From This Viewpoint - From My Viewpoint - From A Viewpoint - From Legal - Viewpoint About - Investment Viewpoint - Opposing Viewpoint - Financial Viewpoint - Minority Viewpoint - Business Viewpoint