Translation of "from a viewpoint" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Of course, from a scientific viewpoint, it exists.
Конечно, с научной точки зрения, оно существует.
I am looking at the matter from a different viewpoint.
Я смотрю на этот вопрос иначе.
80 93) from the viewpoint of gender equality.
Помимо этого, под тем же углом был также проведен анализ предыдущего закона о трудовых отношениях (Официальный бюллетень Республики Македония  80 93).
The organism as a whole, from a physicochemical viewpoint , New York Putnam, 1916.
The organism as a whole, from a physicochemical viewpoint , New York Putnam, 1916.
Rotate viewpoint
Поворот
Assistance to LDCs should be redesigned from that viewpoint.
С этой точки зрения схему помощи НРС необходимо изменить.
Somehow you've acquired a distorted viewpoint.
У тебя искаженные взгляды на жизнь!
You call this a detached viewpoint?
Ты называешь это беспристрастным взглядом?
You get an ellipse by looking at a circle from an oblique viewpoint.
(Ж) Нужно посмотреть на круг (Ж) под углом.
A part of the Perfect appears to be imperfect from relative viewpoint the false relative viewpoint of acquired prejudice, acquired tendency, based upon exploiting tendencies.
Часть Совершенного кажется несовершенной с относительной точки зрения с ложной относительной точки зрения приобретенных предрассудков и склонностей, основанных на стремлении к эксплуатации.
But it is only rarely analysed from the economic viewpoint.
Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
That would be a mildly arrogant viewpoint.
Ну, это будет слегка высокомерная точка зрения.
From the viewpoint of a materials scientist, viruses can be regarded as organic nanoparticles.
С точки зрения материаловедов, вирусы можно рассматривать как органические наночастицы.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint.
В сегодняшней суматохе оно сослужило особенно хорошую службу испанским банкам, и я хотел бы увидеть возврат к нему в более широком смысле.
A system that requires banks to accumulate more substantial buffers in good times so that they can let them run down in bad times makes sense both from a micro viewpoint and from a macro viewpoint.
Система, которая требует, чтобы банки накопили более существенные запасы в хорошие времена, чтобы они могли позволить им уменьшаться в тяжелые времена, имеет смысл как с точки зрения микро , так и с точки зрения макроэкономики.
quot From my viewpoint, there has been no change at all.
quot По моему, никакого изменения вообще не произошло.
The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint.
КХК является прекрасным местом обучения в этой сфере.
In Suleymanov s own words, his blog is primarily about the city from a designer s viewpoint
По собственным словам Сулейманова, его блог, в первую очередь, о городе с точки зрения дизайнера
Viewpoint of the Andes.
Вид на Анды.
They adopted my viewpoint.
Они приняли мою точку зрения.
1 Vertical, Fixed Viewpoint
1 Вертикальный, неподвижная камера
2 Horizontal, Fixed Viewpoint
2 Горизонтальный, неподвижная камера
3 Vertical, Variable Viewpoint
3 Вертикальный, камера движется вдоль оси
4 Horizontal, Variable Viewpoint
4 Горизонтальный, камера движется вдоль оси
I'd prefer the technological viewpoint, a contact service.
Я бы предпочел, технологические точки зрения, обратитесь в службу.
I'd prefer the technological viewpoint, a contact service.
Я предпочитаю называть это площадкой для связи.
The story is written from the viewpoint of a gorilla living in a glass cage in a shopping mall.
Рассказ написан от имени горилл, живущих в стеклянной клетке в торговом центре.
From that viewpoint, the contribution made by the developing countries deserves special recognition.
С этой точки зрения, особого признания заслуживает вклад, внесенный развивающимися странами.
Yet I know that he reflects a deep seated viewpoint, though one far from claiming a majority in Europe.
И, тем не менее, я знаю, что он отражает глубоко укоренившуюся, хотя далеко не господствующую в Европе, позицию по этому вопросу.
The prosecution understandably took a different viewpoint, denying such charges.
Вполне понятно, что обвинение заняло иную позицию, опровергнув все подобные утверждения.
Other sources disagree with that viewpoint.
Другие источники не согласны с такой точкой зрения.
From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.
С чешской точки зрения мне кажется, что меня люди относят скорее к левым.
Please allow me to deal with some additional issues from the viewpoint of my country.
Позвольте мне, пожалуйста, остановиться на некоторых дополнительных вопросах с точки зрения моей страны.
A long term blockade of a strong EU will necessarily change this viewpoint.
Долговременная блокада сильного ЕС обязательно изменит эту точку зрения.
You know, I stand to benefit a lot from the Republicans being uhů uhů elected, uhů on self interest viewpoint.
Вы понимаете, что я выигрываю слишком много от прихода республиканцев э э... э э... к власти, э э... с личной точки зрения.
From a practical viewpoint, there was a trade off between maximizing six week rule issuances and minimizing less than one week issuances.
С практической точки зрения приходится выбирать либо направлять максимум усилий на соблюдение правила шести недель , либо сводить к минимуму число документов, выпускаемых менее чем за одну неделю до установленного срока.
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
С точки зрения культивирования клеток, условия для этого эксперимента должны быть определены более жестко.
Others provide an opposite viewpoint, including Salvatore Filippelli
Salvatore Filippelli
I daresay we don't understand each other's viewpoint.
Осмелюсь сказать, мы друг друга не понимаем.
From their viewpoint, collecting art was not simply a matter of benevolence or public spiritedness. Nor was it simply a very expensive hobby.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению.
For tuberculosis in particular, short term chemotherapy is considered one of the best public health responses from a cost effectiveness viewpoint.
В борьбе с туберкулезом лучшим методом в системе государственного здравоохранения в плане соотношения затраты эффективность считается курс химиотерапии небольшой продолжительности.
From a methodological viewpoint, there was an emphasis on country case studies and the comparison of national experiences in commodity policy.
С точки зрения методологии делается акцент на исследованиях по странам и на сопоставлении национального опыта в области сырьевой политики.
Many of their songs are written from an ambiguous viewpoint and many of their fans are heterosexual.
Многие тексты группы написаны с неоднозначной точки зрения, а многие фанаты группы гетеросексуальны.
I know nothing about strategy, just how much it costs from the viewpoint of our military aviation.
И расходы растут стремительно по крайней мере, в авиации.
This has been my viewpoint since the crisis began.
Это была моя точка зрения с момента начала кризиса.

 

Related searches : From Our Viewpoint - From This Viewpoint - From My Viewpoint - From Legal Viewpoint - Take A Viewpoint - Viewpoint About - Investment Viewpoint - Opposing Viewpoint - Legal Viewpoint - Financial Viewpoint - Minority Viewpoint - Business Viewpoint